Verkauf unter Ausschluss von Gewährleistung mit Ausnahme von Vorsatz...
请问这句话到底是什么意思啊?Verkauf unter Ausschluss von Gewährleistung mit Ausnahme von Vorsatz und grober Fahrlässigkeit seitens des Verkäufers.
谢谢了~
[ 本帖最后由 是否 于 2008-9-23 23:15 编辑 ] 卖,但不负责任,除非卖货的故意,或是粗心犯错。
这什么句子啊,有上下文吗。 AGB里面的句子把,买方故意造成的损坏卖方不负责任。 不是啊。不是seitens des verkaeufers 吗。怎么会是买方的。 谢谢两位。
这句话是ebay上面一个卖家在他的beschreibung里写的。单词倒是不难懂,但是这话看得有点费解。 seitens verkaeufers bezieht sich wahrscheinlich auf die gewaehrleistung 就是说卖方不负责退货换货之类的,除非他是故意或粗心的写错了产品介绍。
感觉对买家不利啊。怎么证明故意或粗心的写错了产品介绍,而非运输中把货物损坏了啊。 一般大概都会写类似下面的话
Dies ist eine Privatauktion/verkauf unter Ausschuß jeglicher Gewährleistungen, Garantie, Umtausch und Rücknahme.
Mit einem Gebot/Kauf wird dies vom Käufer/in akzeptiert!t
很少还加上后面那句 谢谢了。$握手$
页:
[1]