被人照了相,心情郁闷.谁德语好啊?帮忙解释最后一句话.
我被记者采访了, 看懂的来帮忙解释一下.因为中国奥运会,一位地方记者搜集素材找到了我.
第二天上了地方报纸,篇幅很大,还有照片.
今天很多人都跟我说起这件事.
奇怪的是中午的时候有两个骑摩托车的人来给我的店照了相,走了.
我找来报纸仔细阅读,但是一句话我不是很明白.为了结合上下问我写得比较多.就是最后一句话.我不是很明白.
是说德国人比较内向还是说中国人?
就这而言会不会引起有些人对我的不满?
特意来照个相就走, 是什莫意思?等他们走了,我才知道照了相才走的.不然我会问为什莫这莫做的.
Für wang seiderUmzughierhereine enormeUmstellunggewesen.
Vorallem,weil Pekingeben"ganz anders" ist.
Dennoch gefällt es ihr hier mittlerweilesehr gut.
Eine sache vermisst sie aber doch,denn Peking vermittele ein ganz besonderes Gefühl.
"der Himmel scheint dort viel höher",sagt sie und verbindet damit eine Art Freiheit.
Und auch ihre Familie und Landsleute vermisst sie natürlich.
Dise beschreibt sie abschliessend noch als sehr zurückhaltend und weniger offen,als beispielsweise die Menschen in deutschland.
[ 本帖最后由 likowang 于 2008-8-10 16:58 编辑 ] 应该是说中国人比较内向 没说什么不好的,没关系$送花$ 照片呢$怒吼$ 挺好的
嫩是不是在北京读的大学?
页:
[1]