娃娃头 发表于 2008-8-15 22:46

多谢csoulcmate啦!~$送花$
能不能再继续问几个小问题呀?$害羞$

verlier keine chance, liebe zu erwecken - sei entschlossen, und gerecht, und aufrichtig
这里的erwecken 我查了一下字典 不知道换成wecken可不可以呢?
还有这个sei 是不是在英语里be这个词这么用的时候 德语都对应的是sei呢?比如说 妈妈送孩子上学 临别时叮嘱说:be good!(乖一点 要听话哦) 或者跟朋友说:be happy!(要开心哦) 这样的情况下 be对应的德语是要用sei吗?


es ist nicht entscheidend, wie tief du fällst, sondern wie hoch du dann aufspringst.
这里的dann是什么意思呢?什么情况下就要用这个词了呢?

[ 本帖最后由 娃娃头 于 2008-8-15 23:55 编辑 ]

susanpang 发表于 2008-9-16 21:36

Every job is a self portrait of the person who does it.
Autograph your work with excellence.
这个句子常让我充满动力。

hichoc 发表于 2008-12-1 20:06

澄澈这首诗真好,说的是你吧,那只猫呢?

Es sitzt ein Vogel auf dem Leim,
Er flattert sehr und kann nicht heim.
Ein schwarzer Kater schleicht herzu,
Die Krallen scharf, die Augen gluh.
Am Baum hinauf und immer höher
Kommt er dem armen Vogel näher.

Der Vogel denkt: Weil das so ist
Und weil mich doch der Kater frißt,
So will ich keine Zeit verlieren,
Will noch ein wenig quinquilieren
Und lustig pfeifen wie zuvor.
Der Vogel, scheint mir, hat Humor.
--- Wilhelm Bush
页: 1 [2]
查看完整版本: Lebensmotto