orth 发表于 2008-8-25 21:44

Vitamin B另一种意思:人际关系

人际关系在国内是很重要的。
在德国,这个可以用Vitamin B。
无论在哪里,谁不需要一些便利,请记住这个词。

wiki Vitmain B
http://de.wikipedia.org/wiki/Vitamin_B
Sonstiges[Bearbeiten]Vitamin B („B“ für „Beziehung“) ist eine umgangssprachliche Floskel für das Soziale Netzwerkeiner Person, welche er nutzt, um damit einen Vorteil zu erlangen. DerName entstand möglicherweise durch den besseren Zustand („vital“) einerPerson, die solche Beziehungen nutzte.

澄澈 发表于 2008-8-26 08:37

Das hat mich an ein anderes Wort einnert: Seilschaft

Die folgende Erläuterung stammt ebenfalls aus Wikipedia:

Eine Seilschaft ist eine Gruppe von Bergsteigern, die ein Seil miteinander verbindet. Im allgemeineren Sinn wird eine Bergsteigergruppe, die gemeinsam unterwegs ist, immer als Seilschaft bezeichnet.

Im übertragenen Sinn wird eine mehr oder weniger große Gruppe von einander „verbundenen“ Personen eine „Seilschaft“ genannt, meist mit absprechendem Beiklang. Sie fördern sich gegenseitig und häufig unabhängig von Leistung z. B. in ihrer Karriere (in Politik und Wirtschaft). Auch die Begriffe Vitamin P (=Protektion) und Vitamin B (=Beziehung) stehen für vorteilhafte und informelle Verbindungen. Der Begriff Seilschaft ist negativ besetzt; als solche werden vorzugsweise die Beziehungsgeflechte der anderen, beispielsweise des politischen Gegners, bezeichnet. Die eigenen Verbindungen zwecks Erlangung persönlicher Vorteile werden gerne Netzwerk genannt. Andererseits gibt es die Unterscheidung: nur Seilschaft stehe für gegenseitige Unterstützung unabhängig von einer bestmöglichen Eignung für eine Aufgabe; während Netzwerk auf letztere abziele.

[ 本帖最后由 澄澈 于 2008-8-26 11:09 编辑 ]

人来疯 发表于 2008-8-26 10:05

在德国这也是一门学问, 我们有Kommunikationstechnik的Serminar专门讲这个. 也让我想起实习的时候, 我的老板跟我说过, 不要仅限于做好手上的工作, 需要多走动, 建立有效的关系网络, 当时听的我那叫一个诧异....后来还讲了一些他工作上的事, 部门正面临改革跟人员变动, 他隔三差五的要给人面试, 还要留心公司里其他部门是否有合适的人选, 显然他的关系网络作的小有成绩. 从此让我意识到, 从人际关系中获利可以是双赢甚至是多赢的

csoulcmate 发表于 2008-8-26 10:08

有的人当找人的,有的人当被找的。
页: [1]
查看完整版本: Vitamin B另一种意思:人际关系