bob 发表于 2008-9-3 23:24

大卫挑战歌利亚? Q7 gegen Fiat 500

今天没事尝试着翻译这篇不算太新的新闻〉
ADAC 让一辆大的SUV和一辆小车碰撞后得出如下结论:即使在很安全的Fiat 500 中,乘客也几乎没有生存的机会。
在Euro-NCAP 碰撞测试中获得同档次最安全车称号的Fiat 500 虽然还没被撞垮,但是所测得的乘客的伤害是非常的高。 安全保障系统诸如头部和膝部的安全气囊根本不能达到设计预期。安全气囊根本不能阻止头部和A柱,方向盘和胸部的碰撞。
从方向盘弹出的安全气囊在完成它主要任务后立即发生破裂。在Fiat司机颈部所测得的力即使不能造成生命危险也是非常之高。在腿部和臀部超高的负荷也会在现实中导致重伤。
Audi Q7 的坚硬的车架纵梁几乎毫无变形的穿过Fiat的座舱。由于Audi 缺乏对别人的保护,特别严重的后果是后排的两名儿童无一幸免。与Fiat恰恰相反的是,Audi 的乘客受伤害的风险在一个很低的水平。Fiat取得如此差的碰撞结果一方面是Q7拥有两倍于它的质量,两一方面是Audi缺乏对他人的保护。两车的保险杠并没有互相支撑,而是相互交错滑过。如果Audi用一个更宽更高的前部结构来取代现有的两个单独的车架纵梁的设计将会阻止它的发生。碰撞所产生的能量就能通过第二第三条路径更好的分解消耗掉, 新的设计不会使Q7那么具有攻击性。这样的设计也会使Audi的乘客受益,和Audi相撞的不会只是小车。
缺乏对他人的保护并不只局限在Q7这辆车上。ADAC建议汽车厂商在未来生产汽车时应将更多的精力放在对他人的保护上。
ADAC同时也呼吁立法者。在发放许可之际应提高对他人保护的要求,同时应补上对他人保护的碰撞测试。
最后ADAC的测试结果也使人对Euro-NCAP的碰撞测试提出质疑。在Euro-NCAP碰撞测试中Fiat 500获得5星的好成绩, 而Q7只是获得4星。而现实的碰撞结果却恰恰相反。

网上有碰撞视频〉http://de.youtube.com/watch?v=6pVF1Wr7GLQ

德语原文〉
Der ADAC lässt ein großes SUV auf einen Kleinwagen prallen und stellt fest: Selbst im sehr sicheren Fiat 500 hätten die Insassen kaum eine Überlebenschance.
Kein Chance für David: Goliath Q7 zerschmettert den Fiat 500
Die Fahrgastzelle des Fiat, der beim Euro-NCAP-Crashtest als eines der sichersten Autos seiner Klasse ausgezeichnet wurde, hält zwar stand, aber die gemessene Insassenbelastung ist sehr hoch. Die Rückhaltesysteme wie Kopf- und Knie-Airbag sind überfordert. Der Fahrer-Airbag im Fiat kann einen gefährlichen Kopfkontakt mit der A-Säule und einen Lenkradkontakt mit der Brust nicht verhindern.
Der Lenkrad-Airbag platzt, kurz nachdem er seine Hauptarbeit geleistet hat. Die im Nacken des Fahrers gemessene Kraft lässt auf ein sehr hohes, wenn nicht sogar lebensbedrohliches Verletzungsrisiko im Fiat schließen. Die extrem hohen Belastungen im Bein- und Beckenbereich würden in der Realität zu schwersten Verletzungen führen.
Eine Folge des steifen Längsträgers des Audi Q7, der sich nahezu unverformt durch die Fahrgastzelle des Fiats bohrt. Besonders tragisch ist jedoch, dass aufgrund des fehlenden Partnerschutzes des Audi keines der beiden Kinder auf dem Rücksitz des Fiat diesen Unfall unbeschadet überstehen würde. Dagegen liegen die Verletzungsrisiken im Audi Q7 für alle Passagiere auf einem eher geringen Niveau.
Masse schlägt Klasse
Der Grund für das schlechte Abschneiden des Fiat liegt zum einen in der mehr als doppelt so großen Masse des Q7, zum andern daran, dass man bei Audi zu wenig für einen ausgleichenden Partnerschutz getan hat. Die Frontstrukturen stützen sich gegenseitig nicht ab, die Längsträger gleiten aneinander vorbei.

Der Verzicht auf zwei einzelne Längsträger zugunsten einer breiten und hohen Frontstruktur am Audi könnte das verhindern. Ein zusätzlicher zweiter und dritter Lastpfad würde die auftretende Energie noch besser abbauen und den Q7 weniger aggressiv machen. Eine solche Verbesserung käme auch den Audi-Insassen zugute. Denn nicht immer ist der Gegner ein Kleinwagen.
Das Problem des mangelnden Partnerschutzes, das der ADAC jetzt am Beispiel des Q7 aufgezeigt hat, ist jedoch keinesfalls auf dieses Fahrzeug beschränkt. Der ADAC fordert, dass die Autohersteller dem Partnerschutz künftig mehr Aufmerksamkeit schenken müssen.
Appell an den Gesetzgeber
Aber auch an den Gesetzgeber appelliert der Club. Er sollte im Rahmen des Zulassungsverfahren die Anforderungen für den Partnerschutz verschärfen und ergänzende Partnerschutz-Crashtests im Rahmen des Zulassungsverfahrens einführen.
Letztlich stellt der Test des ADAC auch die Aussagekraft des Euro-NCAP-Crashtests in Frage. Denn während der Fiat 500 dort die Bestwertung mit fünf Sternen holte, schnitt der Q7 weniger gut ab und erhielt lediglich vier Sterne. Im realen Unfallgeschehen können sich die Verhältnisse dann mehr als umkehren.
gs/ADAC

[ 本帖最后由 bob 于 2008-9-3 23:27 编辑 ]

niccalxu 发表于 2008-9-4 16:30

德国佬的测试总是喜欢拿外国车开刷

whz_hrb 发表于 2008-9-4 23:21

在ADAC-TV上,还有一段视频,David gegen Goliath,
测试Golf 5分别和volvo,Kia的SUV的碰撞试验.
结果显示,SUV在碰撞中的优势,还是相当明显的$支持$
页: [1]
查看完整版本: 大卫挑战歌利亚? Q7 gegen Fiat 500