请教!我一直不知道德语中怎样表达“舍不得/不舍得”这个意思
请教一个表达,我一直不知道德语中怎样表达“舍不得/不舍得”这个意思。比如:这个苹果我还没舍得吃。这个相机我买了还没舍得用。
请大家赐教!
[ 本帖最后由 是否 于 2008-9-14 15:49 编辑 ] 找了两个例句,也可以翻译成 "舍不得" 吧 :)
Mein neues Notebook ist mir zu schade für eine Party. (Da kippt schon mal ein Bierchen um usw.)
Trotz mehrerer hochdotierter Kaufgesuche konnten wir es nicht übers Herz bringen, sie wegzugeben. $握手$ $握手$ $握手$
谢谢澄澈的帮助,这两个例句很好,学习了。
我这期间又想了想,德语好像还真必须得绕着弯地表达“舍不得”,另外的可能性还有:
Das ist zu wertvoll, um ... zu ...
Etwas ist mir ans Herz gewachsen. Es wäre zu schade, ...
Ich suche einen Nachmieter, ziehe aber eigentlich aufgrund der Toplage der Wohnung ungern weg. 学习了$送花$ $送花$ $送花$ das Camera ist zu teuer ,das kann ich nicht leisten
好像一般不怎么说舍不得~~~都说不愿意之类的 但是,但是,但是。。。。。。 sich etwas nicht leisten können 是“买不起”的意思哈。{:5_312:} auf etw. nicht verzichten wollen
etw widerwillig/mit etwas Widerwillen/widerstrebend tun
仅供参考...... 高手,高手啊!!!! 找了两个例句,也可以翻译成 "舍不得" 吧 :)
Mein neues Notebook ist mir zu schade für eine Party. (Da kippt schon mal ein Bierchen um usw.)
Trotz mehrerer hochdotierter Kaufgesuche konnten wir...
澄澈 发表于 2008-9-14 16:40 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
Danke学习了
etwas nicht ueber Herz bringen . 找了两个例句,也可以翻译成 "舍不得" 吧 :)
Mein neues Notebook ist mir zu schade für eine Party. (Da kippt schon mal ein Bierchen um usw.)
Trotz mehrerer hochdotierter Kaufgesuche konnten wir...
澄澈 发表于 2008-9-14 16:40 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
{:5_394:} 学习学习了~~谢谢mm 2# 澄澈
{:5_394:} will etwa nicht ablassen? 这个问题我也想了很久,看来真得是没有直接的表达方法 2# 澄澈
按照字典里的解释:jemand/etw. ist für jemand/etw. zu schade 为了/用作。。。太可惜。
例如:Deine neuen Schuhe sind viel zu schade für dieses schlechte Wetter.天气这么糟,你穿这双新鞋太可惜。
也就是说,这个词组基本上应该翻译成:“某事对于。。来说太可惜/不值得”。
但是仔细想想,“舍不得”和“不值得”其实还是有一定的区别的。就拿楼主的例句来说:“这个苹果我舍不得吃”,似乎不能近似地翻译成“这个苹果不值得吃”。再比如:假如一个漂亮的项链值一百块,你认为花100块钱买一个项链其实是值得的,是合算的,可是你可能还是舍不得花钱买它。这个时候,这个词组能用来表达前面的“值得”,可是表达不出你的“舍不得”。但是如果不仔细追究的话,基本上也可以勉强替代。
这是我的一点浅显看法,欢迎大家指正。 德国人不会有什么舍得和不舍得。只有愿意和不愿意。他们没法理解舍得和不舍得。 大致上德语里有个二格形式的表达法:
schweren Herzens
作状语,结合前描后述应当可以道出“舍不得”来。 王大哥,好久没见到你了。{:5_377:}以后常来指教!
页:
[1]