ourgame 发表于 2008-10-7 08:39

Im Vergleich mit 和 Im Vergleich zu 的区别

请问 Im Vergleich mit 和 Im Vergleich zu 的区别在哪里?
我在文章里面写 Im Vergleich mit ... 有的地方德国人就帮我改成了 Im Vergleich zu。

我不理解其中的区别。会不会 zu 是1对1的,而mit是1对多的?

[ 本帖最后由 ourgame 于 2008-10-7 11:03 编辑 ]

Lining 发表于 2008-10-7 09:34

好像也没什么区别吧,可能Im Vergleich zu用的多点$考虑$ 。不过我语法一直不好,等等看别人怎么解释的吧:)

Affengeil 发表于 2008-10-7 10:10

meiner Meinung nach

a ist xxx im Vergleich zu b heißt a ist in diesem Punkt unterschiedlich zu b
a ist xxxim Vergleich mit b heißt a ist in diesem Punkt ähnlich wie b.$考虑$

oujisama 发表于 2008-10-8 09:45

原帖由 Affengeil 于 2008-10-7 10:10 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
a ist xxx im Vergleich zu b heißt a ist in diesem Punkt unterschiedlich zu b
a ist xxxim Vergleich mit b heißt a ist in diesem Punkt ähnlich wie b.$考虑$
$支持$ $支持$ $支持$ $支持$

helene7b 发表于 2008-10-8 09:50

原帖由 Affengeil 于 2008-10-7 10:10 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
a ist xxx im Vergleich zu b heißt a ist in diesem Punkt unterschiedlich zu b
a ist xxxim Vergleich mit b heißt a ist in diesem Punkt ähnlich wie b.$考虑$

dieser Punnkt steht fuer xxx?

kaoya 发表于 2008-10-8 22:51

有Im Vergleich mit吗,我不清楚,我从来都是用zu的,下次问一下德国人吧,个人认为根本不存在Im Vergleich mit的说法,就像以前有过一次,用了Mit dieser Art und Weise,后来核实了一下只有Auf gleiche Art und Weise的说法,用mit说到底是中国的思维方式,在这里是错的,但你的问题我不肯定,我决定没有这个表达。

Affengeil 发表于 2008-10-9 18:56

große unterschiede gibt es nicht, schätze ich. hier habe ich paar bsp aus mydict rausgezogen:

Im Vergleich zu den USA und Japan hinkt die Union bei der Beschäftigung weiter hinterher. (Quelle: Der Spiegel ONLINE)

Im Vergleich zu den Kollegen beurteilte er den Gast derweil gnädig: "Real hat gezeigt, dass sie sich zu Recht als beste Mannschaft der Welt bezeichnen." (Quelle: Der Spiegel ONLINE)

Im Vergleich mit ihren Kollegen aus Tel Aviv und Jerusalem, die eindeutig Bezug auf politische Vorgänge nehmen, wirkt das Schaffen der vier Palästinenser ambivalenter. (Quelle: Der Spiegel ONLINE)

meiner meinung nach steckt die bedeutung hinter "a ist xxx im vergleich zu b", dass a in dem sinne einen abstand zu b hat. und "a ist xxx im vergleich mit b" deutet dann an, dass a und b auf einem niveau sind.

[ 本帖最后由 Affengeil 于 2008-10-9 19:03 编辑 ]

Chris6789 发表于 2008-10-10 01:25

我查了一下google上面的例句,个人感觉是这样的:
1、Im Vergleich zu 是我们常用的情况,就像汉语中的“与...相对而言”、“与...相比”。
这是介词短语作状语,在句子中是很普通的状语成分。
从视角上来说,说话人是站在一方的角度上看比较的另一方,比较方只作为参考。
例如:“与西餐相比,我更喜欢吃中餐。”这个句子的主要意思是表达“我更喜欢吃中餐”,“与西餐比”只是一个参考。
2、Im Vergleich mit 的情况也有,往往是以小标题的形式出现,强调两者相比“... 与...比较:...”。
它往往作为标题,后面是冒号,然后是比较的内容和结果。
从视角上来看,是站在第三方来看比较的双方。例如,“Canon D40 im Vergleich mit Sony D40: ...”。
这种用法有点像我们口语中说的 ... VS ... ,比如“男生宿舍VS女生宿舍”。

综上所述,我们通常想表达的意思往往是im Vergleich zu。

deutschlandcard 发表于 2008-10-10 09:53

回复 火星 的帖子

Im Vergleich zu用于比较明显的点(属性)的对比
Im Vergleich mit 往往作为标题,后面是冒号,然后是比较的内容和结果
$送花$ $送花$

hichoc 发表于 2008-10-17 19:59

我想说事实上根本不存在 im Vergleich mit, 楼主抛的砖就是错的。 同意kaoya.

affengeil 的 mydict的例子是存在的,但是这个例子是错的。

christ6789 举证的例子太勉强,我认为也是错的。
Canon D40 im Vergleich mit Sony D40
这个例子只有下面的方式才对:
Canon D40 im Vergleich zu Sony D40
Canon D40 und Sony D40 im Vergleich
Vergleich von Sony D40 mit Canon D40

[ 本帖最后由 hichoc 于 2008-10-17 20:02 编辑 ]

Lining 发表于 2008-10-17 22:59

回复 异次元 的帖子

上海译文出版社的德汉词典 “Vergleich"词条有一个例句 Im Vergleich zu (或mit) seinem Bruder ist er unbegabt。与他的兄弟相比,他并不算聪明。

我想Im Vergleich mit还是存在的吧,但是人们更习惯用Im Vergleich zu。

hichoc 发表于 2008-10-17 23:28

原帖由 Lining 于 2008-10-17 10:59 PM 发表 http://dolc.de/forum/images/common/back.gif
上海译文出版社的德汉词典 “Vergleich"词条有一个例句 Im Vergleich zu (或mit) seinem Bruder ist er unbegabt。与他的兄弟相比,他并不算聪明。

我想Im Vergleich mit还是存在的吧,但是人们更习惯用Im Vergle ...

呵呵,lin姐姐都是知道kindler辞典的人为啥去看上海译文出版社的德汉词典。我可能说的有点绝对了,语言里面很少有绝对的事情。你看那辞典的体例说明上有没有说『或】字是啥意思,是在说明可能性还是不确定性呢?

我手上两本辞典一个是de gruyter的一个是外研社的都没有。

Chris6789 发表于 2008-10-17 23:55

原帖由 hichoc 于 2008-10-17 19:59 发表 http://dolc.de/forum/images/common/back.gif
我想说事实上根本不存在 im Vergleich mit, 楼主抛的砖就是错的。 同意kaoya.

affengeil 的 mydict的例子是存在的,但是这个例子是错的。

christ6789 举证的例子太勉强,我认为也是错的。
Canon D40 im Vergle ...

可是im Vergleich mit的例子在google上还是很多的,比如:
CMS Schnuppertag, Joomla - Mambo im Vergleich mit Typo3 und Plone.
Brennstoffzellen im Vergleich mit anderen Energiekonversionstechnologien.
"Schuld" in der japanischen Nachkriegslyrik im Vergleich mit Deutschland.
都是做为标题出现的。我觉得就像现在汉语中比较时兴的“...VS...”。

但是还是非常感谢你的补充指正$送花$ $送花$ ,我们可以继续讨论。

Chris6789 发表于 2008-10-17 23:55

还有一种可能性,就是 im Vergleich mit 确实是错误的,但是很多人都在说,属于正在形成中的语言习惯。所以有些人会觉得对,有些人会觉得错。这样的现象在语言中也是有的。
这只是我的猜测,不知道对不对,这种问题可能需要请教教DaF的母语老师比较清楚:) 。

[ 本帖最后由 Chris6789 于 2008-10-18 00:02 编辑 ]

Lining 发表于 2008-10-18 10:40

原帖由 hichoc 于 2008-10-17 23:28 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif


呵呵,lin姐姐都是知道kindler辞典的人为啥去看上海译文出版社的德汉词典。我可能说的有点绝对了,语言里面很少有绝对的事情。你看那辞典的体例说明上有没有说『或】字是啥意思,是在说明可能性还是不确定性呢? ...

体例说明上写着:表示可以使用另一个词或另一种表达,而基本含义不变。
wikipedia的字典 (你又要嘲笑这个出处太不权威,专业了$汗$ )的“Vergleich"词条如下,
http://de.wiktionary.org/wiki/Vergleich
它的下面的链接有几个网上字典上也有im Vergleich mit 的形式,如Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache:
http://www.dwds.de/?kompakt=1&qu=Vergleich
im V. mit, zu mir tanzt er sehr gut

所以我觉得两种说法都可以,而且没有什么区别。但是im Vergleich zu更常用。

Lining 发表于 2008-10-18 10:48

Chris6789所说的也有可能。
因为在上面的链接中,还有Deutsches Wörterbuch von Jacob und Wilhelm Grimm „Vergleich“, 其中我只看到了im vergleiche zu: alles tritt zurück im vergleiche zu dieser handlung.(我再仔细看看,也许我没看到)
http://germazope.uni-trier.de/Projects/WBB/WBB/woerterbuecher/dwb/wbgui?word=im+vergleich&wb=G&mode=linking&lemmode=lemmasearch&lemid=GV01500&textsize=600&onlist=&query_start=1&totalhits=0&textword=&locpattern=&textpattern=&lemmapattern=&verspattern=

hichoc 发表于 2008-10-18 11:26

回复 16# 的帖子

danke für deine auseinandersetzung, ich teile deine meinung im grunde! Ich habe zwar einen deutschen gefragt, dessen antwort schliesstdie wendung mit MIT nicht aus . aber er bevorzugt eher die wendung mit ZU.

Lining 发表于 2008-10-18 11:36

回复 17# 的帖子

谢谢$支持$ ,知道了

fizza 发表于 2010-6-29 07:50

昨天我们上课老师讲了

没有im vergleich mit的说法

vivaforever 发表于 2010-6-29 13:20

im Vergleich mit 的说法有是肯定有的,在 dict.cc 上也查得到:

to compare favourably (with sth.)         -> im Vergleich (mit etw.) gut abschneiden
to compare unfavourably to sth.         -> im Vergleich zu etw. nicht gut abschneiden

所以感觉最前面有些同学的解释是比较贴切的,即:

zu 是对比
mit 是类比

wittenfeld 发表于 2010-6-29 23:16

本帖最后由 wittenfeld 于 2010-6-29 23:18 编辑

按照Duden Deutsches Universalwörterbuch的说法:im Vergleich zu/(auch:)mit ... 两者都存在而且没有区别,而其他小一点的辞典(比如Langenscheidt)都只列举了im Vergleich zu的用法,因此我也觉得应该只是im Vergleich mit不常用而已。

菠萝菠萝蜜 发表于 2010-6-30 20:44

请教:我回中国了,今天刚回来。ich war in China. Heute bin ich gerade zurueck.这样说行吗?

大语言证书 发表于 2010-7-1 09:45

德国人说两个都有...

lillyanna 发表于 2010-7-1 11:02

请教:我回中国了,今天刚回来。ich war in China. Heute bin ich gerade zurueck.这样说行吗?
菠萝菠萝蜜 发表于 2010-6-30 20:44 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif

我的德语也不好,认为你的表述口语没有问题,书面语的话句型多的是,比如
Ich war in China und bin heute wieder in Deutschland
Ich war in China, habe heute gerade nach Deutschland zurueckgekehrt
Ich war in China, bin heute hier gerade zurueckgekommen

lillyanna 发表于 2010-7-1 11:04

我喜欢用下面的句型表示比较的意思, 貌似也不错
Es ist zum Vergleich zwischen A und B, ...
页: [1]
查看完整版本: Im Vergleich mit 和 Im Vergleich zu 的区别