netbeast 发表于 2008-10-9 13:01

请教德语高人合同条款问题。

合同本来是10月1号开始的,但是工作许可没有下来,所以公司发了个补充条款给我让我签。
这里的德语高人帮忙看看,是不是对我很不利,该不该签。谢谢
§ 1

Der Mitarbeiter wird von der Gesellschaft mit Wirkung ab dem 15.10.2008 als Programmierer Level 1 im Bereich Elektrik & Automation für den Betrieb in Legelshurst eingestellt. Dieser Anstellungsvertrag tritt jedoch nur und erst dann in Kraft, wenn der Mitarbeiter eine gültige Arbeitsgenehmigung bzw. einen entsprechenden Aufenthaltstitel besitzt.



§ 2


Das Arbeitsverhältnis endet ohne Kündigung im Falle des Entzugs oder der Nichtverlängerung der Arbeitserlaubnis bzw. des Aufenthaltstitels. Das Anstellungsverhältnis endet vorzeitig mit dem Ablauf des Monats, in dem ein Bescheid zugestellt wird, mit dem der zuständige Sozialversicherungsträger feststellt, dass die Mitarbeiterin auf Dauer vollständig erwerbsunfähig ist und die Mitarbeiterin nicht vor Ablauf der Widerspruchsfrist ihren Antrag zurücknimmt oder auf eine Rente auf Zeit einschränkt, bei späterem Beginn des entsprechenden Rentenbezugs jedoch erst mit dem Ablauf des dem Rentenbeginn vorhergehenden Tages. Gewährt der Sozialversicherungsträger nur eine Rente auf Zeit, so ruht der Arbeitsvertrag für den Bewilligungszeitraum dieser Rente, längstens jedoch bis zum Beendigungszeitpunkt gemäß Satz 1.
页: [1]
查看完整版本: 请教德语高人合同条款问题。