“金融体系把焦点集中于。。问题上“ 怎么说呢?
今天写关于这次金融风暴的报告,结果就卡在这句话上了,怎么都感觉不对,还请高人指教啊。。:(:(“金融体系把焦点集中于。。问题上“ in dem aktuellen wirtschaftssystem liegt der Fokus aufder Frage/ dem Problem/ darauf, dass....
Auf die Frage... / das Problem --- wird in dem aktuellen Wirtschaftssystem fokussiert.
In dem derzeitigen Wirtschaftssystem steht--- im Vordergrund/ im Rampenlicht. Affengeil翻的很好$支持$ $支持$
我再补充两个:
... ist in den Mittelpunkt der Aufmerksamkeit sämtlicher Finanzinstitutionen gerückt.
(如果原文中的“...问题”是个困扰金融体系的问题的话:)
Aus ... ist ein echtes Problemkind geworden, das die sämtlichen Finanzinstitutionen beschäftigt. 谢谢楼上两位大虾啊,我都憋了一天了。。。:D :D
感叹一下,自己德语真是烂啊。。。。:mad: :mad: 你的Logo真好看
回复 板凳 的帖子
那啥,受表扬了,明天奖励自己一顿 kfc去, hiahiahiahia:D 为了敦促你的减肥计划,让我来小小地恶心你一下。(楼主表骂我)$汗$ $汗$http://www.dolc.de/forum/attachments/20080729_86c7cf58d5c24cd8f35fsqbYYvJKLWjz.jpg :o :o55555555,嫩就恶心我吧。。。:mad:
不过我很健忘大,哈哈,下个星期2再去;) 我已经n就没有吃过KFC了,记得这边的KFC好像周二的鸡翅总是比平时便宜的,是吧?
页:
[1]
2