JIWON 发表于 2008-10-18 10:34

请教翻译:Diesen Satz bekam sie zu hören, als sie vor einem halben Jahr ...

„Mädchen sind doof“. Diesen Satz bekam sie zu hören, als sie vor einem halben Jahr den neunjährigen Konstantin kennenlernte.

bekam sie zu hören 这个句子构造是怎样的?怎么翻译呢? $考虑$
vor einem halben Jahr是一年半前还是半年前?$汗$

[ 本帖最后由 是否 于 2008-10-18 13:37 编辑 ]

Affengeil 发表于 2008-10-18 20:40

半年前当她结识9岁的konstantin的时候,听到她说,女孩子很蠢。

JIWON 发表于 2008-10-18 20:48

谢谢楼上的翻译。
我想知道bekam sie zu hören 这是个什么样的句型构造?为什么可以两个动词这样连用?

hichoc 发表于 2008-10-18 20:50

小牛们都是脑残!她头一次听到这话还是半年前与kanstantin初次相识的时候,那个时候他才9岁,就把小牛们看透了。

hichoc 发表于 2008-10-18 20:52

habe was zu essen, bekomme was zu lesen, nehme was zu pauken

JIWON 发表于 2008-10-19 14:15

:D :D 谢谢猪父$支持$
页: [1]
查看完整版本: 请教翻译:Diesen Satz bekam sie zu hören, als sie vor einem halben Jahr ...