这句话是什么意思?Trend oder Illusion für die Softwareentwicklung
请大家帮看看这句话是什么意思Offshoring: Trend oder Illusion für die Softwareentwicklung。谢谢!
[ 本帖最后由 是否 于 2008-11-4 00:10 编辑 ] 生产厂家移位到廉价地区:对于软件开发商,这是时尚还是幻想? offshoring 是说 把商业操作移到海外国家。很典型的例子,softwareentwicklung到印度
ls说是廉价地区,其实不是很准确,虽然确实是因为价格,生产成本等各方面因素。
trend是趋势,是让你分析这个行为的趋势。是预测性的。
illusion我不是很能理解放在这里面,但估计是要你讨论这个行为的可行性。是否是illusion,还是可实现的,
总的就是让讨论,offshoring是否是softwareentwicklung的大方向还是只是个不可能实现的想法。
这是论文题目?有啥好讨论的,事实已经给出来了。。。看看印度就知道了。。 谢谢楼上的回复$送花$ $送花$ 。对呀是论文的题目,我也觉得没什么讨论的,我都不知道怎么写$frage$ $frage$ 。
回复 板凳 的帖子
你跟我说的有什么不同吗,除了比较冗长以外? 每个人都有一个价格,这个价格是由你自己过去的行为,你的财富,外表,资本等多种因素造成的es ist lächerlich, einen menschen zu einem produktähnlichen bestandteil eines imaginären marktes zu reduzieren. es ist ebenfalls kindisch, die interaktion der menschen zu einer politik zu erniedrigen. 她说的是挺罗嗦的,不过大体都对,offshoring就是要强调境外,你说其他地区就不对。
回复 月球 的帖子
对, offshore = ins ausland verlagern.受不了不准确的帖子
offshoring在那句话里不应单单理解成向海外移位。有些词是有特定含义的。offshoring的一大特点就是向廉价劳动力地区及基础设施不发达地区迁移。Quellen Wikipedia
Beispiele/ Definitionen mit Quellen Offshoring can be defined as relocation of business processes (including production/manufacturing) to a lower cost location, usually overseas.
Kommentar Standortverlagerung in Billiglohnländer
来个准确地,跟“生产厂家移位到廉价地区“” 还是有很大距离的。。。
http://de.wikipedia.org/wiki/OffshoringDer Begriff Offshoring bzw. Auslandsverlagerung bezeichnet eine Form der Verlagerung unternehmerischer Funktionen und Prozesse ins Ausland. Auslöser für eine Offshoring-Entscheidung sind in der Regel die im Ausland günstigeren Rahmenbedingungen, insbesondere bei den Arbeitskosten. Der Begriff hat in Europa insbesondere aufgrund der Problematik von Arbeitsplatzverlagerungen in mittel- und osteuropäische sowie asiatische Länder eine negative Deutung erhalten.
页:
[1]