夜从容 发表于 2008-11-13 21:51

这话怎么翻译 soweit nicht das Gesetz oder Rechte Dritter entgegenstehen

soweit nicht das Gesetz oder Rechte Dritter entgegenstehen 。

神阿 这个主谓宾 完全不懂啊 高人知道下

[ 本帖最后由 是否 于 2008-11-13 21:56 编辑 ]

Lining 发表于 2008-11-13 21:58

只要在不违反法律和损害他人利益的情况下。。。

你句子都没有完整的打出来,有什么主谓宾啊,这就是个从句。

夜从容 发表于 2008-11-13 22:02

我学回去了

从句里不用这些东西

呵呵

Rechte Dritter
是什么关系啊直接就放一起了

[ 本帖最后由 夜从容 于 2008-11-13 22:03 编辑 ]

Lining 发表于 2008-11-13 22:07

RechteDritter = die Rechte eines Dritten

夜从容 发表于 2008-11-13 22:13

好的 谢谢
页: [1]
查看完整版本: 这话怎么翻译 soweit nicht das Gesetz oder Rechte Dritter entgegenstehen