lx独木难支 发表于 2008-11-20 19:54

关于情态动词Ich habe Probleme, die musst du mir helfen solltest, zu ueberwinden.

Wieviel Zeichen muss mann koennen, um Zeitungen zu lesen?这里的情态动词咋理解 一个句子两个情态动词$frage$今天和德国人聊天 他说到这个句子。

[ 本帖最后由 lx独木难支 于 2008-11-21 17:26 编辑 ]

是否 发表于 2008-11-20 19:59

谁谁谁 必须能够 怎样怎样。
Du musst Deutsch sprechen können. 你“必须”“会”说德语。——就是俩情态动词。$ok$ 假如一个情态动词:“你必须说德语、你会说德语”,都表达不了那个意思。

[ 本帖最后由 是否 于 2008-11-20 20:02 编辑 ]

frost 发表于 2008-11-20 20:02

这里的koennen作为实义动词而不是情态动词,解释为“会”
(etwas) können = fähig sein, etwas zu tun: 例句 Sie kann gut Englisch, aber wenig Französisch

Chris6789 发表于 2008-11-20 20:19

补充:

楼上说的对。但是进一步说,即使第二个情态动词仍然是情态动词的话,也是会出现类似情况。比如:
Ich muss das Problem alleine lösen können.
从语法上来说,第一个情态动词是句子中的第一动词(V1),第二个是V2。只有V1变位、变时态,V2因为受V1情态动词支配,永远保持不定式原型不变。

lx独木难支 发表于 2008-11-20 21:09

$ok$ $ok$

lx独木难支 发表于 2008-11-21 17:12

问题又来了 呵呵 Ich habe Probleme, die musst du mir helfen solltest, zu ueberwinden. gell?$考虑$这个怎么讲? 德国人把句子简化了$考虑$

Chris6789 发表于 2008-11-21 19:01

这个句子怎么看怎么不对啊。这是德国人写的德语吗?表示怀疑,呵呵。

lx独木难支 发表于 2008-11-21 19:27

他说的 我觉得也很奇怪$考虑$ $考虑$

hichoc 发表于 2008-11-21 19:38

ich habe Probleme, die (Probleme), musst du mir helfen, solltest (du) zu ueberwinden (mir helfen), gell.

这个德国人噫障了。

lx独木难支 发表于 2008-11-21 19:46

原帖由 hichoc 于 2008-11-21 19:38 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
ich habe Probleme, die (Probleme), musst du mir helfen, solltest (du) zu ueberwinden (mir helfen), gell.

这个德国人噫障了。


:D :D
页: [1]
查看完整版本: 关于情态动词Ich habe Probleme, die musst du mir helfen solltest, zu ueberwinden.