Anonymous 发表于 2008-11-21 03:14

ich liebe dich -> ich habe dich lieb

心碎历程:
Ich mag dich sehr.
我爱你!
Ich liebe dich, aber ich weiss nicht ob wir eine Zukunft haben.
Ich weiss nicht ob die Liebe nur kurzfristig ist.
Ich liebe dich nicht mehr!
Ich liebe dich noch.
Ich liebe dich!
Ich liebe dich nicht mehr!
Ich weiss nicht ob ich dich noch liebe.
Ja, ich liebe dich.
Ich liebe dich nicht!
Ich mag dich sehr.
Ich glaube ich liebe dich.
Ich habe dich lieb.
Ich bin sicher dass ich dich sehr lieb habe...
...................:(

苏犹怜 发表于 2008-11-21 03:39

$m14$

小神仙 发表于 2008-11-21 03:44

这是什么?德语绕口令?$m14$

Anonymous 发表于 2008-11-21 04:22

不是绕口令啦,只是德国GG在不同时期对我说过的话,省去了中间的情节,但也足够代表他混乱的感情心里了,我就这么不停的被抛到空中,然后摔下。。

待会儿把时间再贴上,就清楚了。

allerh79 发表于 2008-11-21 04:25

都是没有结局的爱

Anonymous 发表于 2008-11-21 04:32

心碎历程:
Ich mag dich sehr.(第一天)
我爱你!(5天以后)
Ich liebe dich, aber ich weiss nicht ob wir eine Zukunft haben.(过了一个月)
Ich weiss nicht ob die Liebe nur kurzfristig ist. (又过了一个月)
Ich liebe dich nicht mehr! (又过了三周)
Ich liebe dich noch. (3天以后)
Ich liebe dich! (一周以后)
Ich liebe dich nicht mehr! (一个月零20天后)
Ich weiss nicht ob ich dich noch liebe. (一周后)
Ja, ich liebe dich. (又两周后)
Ich liebe dich nicht! (两周后)
Ich mag dich sehr. (4周后)
Ich glaube ich liebe dich. (几天后)
Ich habe dich lieb. (1小时后)
Ich bin sicher dass ich dich sehr lieb habe... (第二天)

☆笑着流泪★ 发表于 2008-11-21 06:57

$郁闷$ $郁闷$ $郁闷$

Anonymous 发表于 2008-11-21 08:37

跟他说声 ciao :)

活在德国 发表于 2008-11-21 08:42

外国男人这些话都是挂在嘴边的,天天说,对谁都说。中国男的不讲究这个,所以LZ不要因此纠结。
就像北京人打招呼:“您吃了吗?”一个道理。
你还真以为问你吃没吃饭啊?其实潜台词是说:我怎么老看见你啊!

nightdream 发表于 2008-11-21 08:46

德国男人被德国女人宠坏了,看着形象好的不少,但是不少特别敏感、情绪化,比女人还脆弱,并且还跟年纪无关。如果lzmm说对方不是小孩子了,很成年的,我一点儿都不奇怪$m27$
页: [1] 2 3 4
查看完整版本: ich liebe dich -> ich habe dich lieb