samsung20082008 发表于 2008-11-22 15:29

还是那封信,想加上看病过程的几句话,请好人再次相助!

无法言喻的感激之情,只有祈求上天为好心人添福加寿,事事顺心!!!
还有一封给保险公司的信,请求帮忙!!!

尊敬的先生女士,
您需要的医生证明我们已经开好了,附在后面。
我认为这个证明已经十分充分了,所以请不要再要求其他任何证明了。12月份我将取消你们的保险,离开研究所,去其他地方工作。任何信件请全部寄到研究所。
我很遗憾,这次您公司理赔的数目有点多。但事实上我确实是因为手指,膝盖长达一年多的疼痛难忍,在朋友的建议下去检查了身体。没有想到检查完了,金额就有这么多了。感谢上帝,幸好检查结果我是健康的。
去年六月份我看过一次kinderwunsch,那只是一个普通的妇科检查,并不是做试管婴儿或者其他助孕治疗。但是您没有理赔。
如果这次您像上次一样,认为我这次的不在理赔范围内,这是我不能忍受的,因为确实是我疼痛难忍去检查的。您如果不理赔,我一定会认真请律师一起处理这次的和上次的。
所以请您认真对待,非常感谢

[ 本帖最后由 samsung20082008 于 2008-11-23 08:47 编辑 ]

澄澈 发表于 2008-11-22 17:02

Sehr geehrte Damen und Herren,

Anbei erhalten Sie die angeforderte ärztliche Bescheinigung.

Da die Bescheinigung meiner Meinung nach hinreichend aussagekräftig ist, gehe ich davon aus, dass von Ihrerseits keine weiteren Dokumente mehr von mir verlangt werden. Es ist bereits angedacht, in Dezember unser Versicherungsverhältnis aufzulösen. Ich werde das Institut, wo ich zur Zeit beschäftigt bin, verlassenn und mich anderswohin ziehen. Alle weiteren Briefe an mich senden Sie bitte an das Institut, dort werden sie an mich weitergeleitet.

Ich bedaure, dass ich Ihnen dieses Mal soviel Kosten verursacht habe. Ich litt bereits ein Jahr lang unter heftigen Finger- und Knieschmerzen, eher ich auf dem Rat eines Freundes hin ärztliche Hilfe suchte. Ich konnte nicht ahnen, dass die Kosten so hoch ausfallen würden. Gott sei dank besagen die Untersuchungsergebnisse dass ich gesund bin.

Im Juni letzten Jahres war ich wegen des Kinderwunsches bei einem Frauenarzt. Es war eine gewöhnliche Untersuchung, ging also nicht um zusätzliche Hilfsmaßnahmen, um Kinder zu bekommen. Damals hatten Sie die Kosten nicht übernommen. Wenn Sie dieses Mal das gleiche mit mir verfahren, wäre es inakzeptabel für mich, weil ich wirklich schlimme Schmerzen hatte und auf ärztliche Hilfe angewiesen war. Daher wenn Sie weigern sollten die Kosten zu übernehmen, werde ich das Institut darin einweihen und wir werden gerichtlich gegen Sie vorgehen. Nehmen Sie bitte die Angelegenheit ernst. Vielen Dank!


Mit freundlichen Grüßen

[ 本帖最后由 澄澈 于 2008-11-22 17:36 编辑 ]

samsung20082008 发表于 2008-11-22 17:10

这么长,肯定很难写吧,怎一个谢字了得。

samsung20082008 发表于 2008-11-22 17:27

在请律师处理前面加上,将会通知研究所,怎么说?

澄澈 发表于 2008-11-22 17:37

这句话我给补上了。

samsung20082008 发表于 2008-11-22 17:52

真是感谢之至啊!!!!$支持$

澄澈 发表于 2008-11-22 17:54

LZ 太客气了 $送花$

samsung20082008 发表于 2008-11-22 17:56

多才多艺的楼上$kiss$

Arterix 发表于 2008-11-23 03:08

原帖由 澄澈 于 2008-11-22 17:02 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
Sehr geehrte Damen und Herren,

Anbei erhalten Sie die angeforderte ärztliche Bescheinigung.

Da die Bescheinigung meiner Meinung nach hinreichend aussagekräftig ist, gehe ich davon aus, dass von Ihrerseits keine weiteren Dokumente mehr von mir verlangt werden. Es ist bereits angedacht, im Dezember unser Versicherungsverhältnis aufzulösen. Ich werde das Institut, wo ich zur Zeit beschäftigt bin, verlassenn und anderswohin ziehen. Alle weiteren Briefe an mich senden Sie bitte an das Institut, dort werden sie an mich weitergeleitet.

Ich bedaure, dass ich Ihnen dieses Mal so viel Kosten verursacht habe. Ich litt bereits ein Jahr lang unter heftigen Finger- und Knieschmerzen, ehe ich auf Rat eines Freundes hin ärztliche Hilfe suchte. Ich konnte nicht ahnen, dass die Kosten so hoch ausfallen würden. Gott sei dank besagen die Untersuchungsergebnisse dass ich gesund bin.

Im Juni letzten Jahres war ich wegen des Kinderwunsches bei einem Frauenarzt. Es war eine gewöhnliche Untersuchung, ging also nicht um zusätzliche Hilfsmaßnahmen, um Kinder zu bekommen. Damals hatten Sie die Kosten nicht übernommen. Wenn Sie dieses Mal das gleiche mit mir machen wollten, wäre es inakzeptabel für mich, weil ich wirklich schlimme Schmerzen hatte und auf ärztliche Hilfe angewiesen war. Daher wenn Sie sich weigern sollten die Kosten zu übernehmen, werde ich das Institut in die Sache einweihen und wir werden gerichtlich gegen Sie vorgehen. Nehmen Sie bitte die Angelegenheit ernst. Vielen Dank!


Mit freundlichen Grüßen
好运了!Viel Glück!

[ 本帖最后由 Arterix 于 2008-11-23 03:12 编辑 ]

samsung20082008 发表于 2008-11-23 09:00

谢谢楼上的,强烈建议斑竹也要给楼上奖励聚元!
我还想加上看病的过程,好人,帮我把这几句也翻译一下行吗?

看病过程
10月份觉得手指和膝盖非常疼,10月10日去诊所检查,抽血化验;
10月28日去诊所复诊,血液检查都正常,但是之前已经非常疼了,尤其是右边的膝盖,走10米都觉得冒汗,疼痛。医生做了x光检查,发现一个手指关节和左肩膀有轻微的骨刺关节炎(Arthrose),但是膝盖没有发现异常。可是我的膝盖最疼,很难忍受,几乎不敢出门,所以医生建议去做反射检查(Radiographie);
11月4日做了反射检查(Radiographie),结果却说没有问题。医生解释为肌肉疼痛。至今仍有疼痛。

再次感谢,因为我突然想,我不能在信里描述我是健康的。现在是医生检查不出来我为什么疼,而我自己确实很疼。
页: [1] 2
查看完整版本: 还是那封信,想加上看病过程的几句话,请好人再次相助!