在名字前面加 i.A. 或 i.V.是什么意思来着?
有没有哪个好心人知道阿?:) i.A. (im Auftrag)i.V. (in Vertretung)
$握手$ 原帖由 小米粒儿 于 2008-12-1 19:10 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
i.A. (im Auftrag)
i.V. (in Vertretung)
$握手$
$握手$ 谢谢楼上的好心人小米粒儿。。。
那他们是属于哪个部门的阿。。。 这跟部门没关系
i.A.的是办事的小喽罗,i.V.的是资深或是小头头,再往上ppa,的是大头头。等级不一样,决定权不一样。 原帖由 芝麻雪糕 于 2008-12-1 19:23 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
这跟部门没关系
i.A.的是办事的小喽罗,i.V.的是资深或是小头头,再往上ppa,的是大头头。等级不一样,决定权不一样。
谢谢奥。。$送花$ 明白了。。。看来见了i.V 和i.A不用紧张的阿。。。:cool:
举个例子你可能比较好理解
i.A. (im Auftrag) 比如市长办公室有文件要签署, 市长本人不在, 秘书代签的时候就可以写 i.A. + 秘书签名. 或者公司部门里, 头不在, 下面的比较能说话的人代为处理某些事情的时候, 在相关文件上签的也是i.A. + 签名 ------- 前提是i.A.的人是指有参与相关事务的.i.V. (in Vertretung) 比如你代表甲公司处理或者代理他们的经销业务, 相关文件你签名的时候就用i.V. 或者你在A公司工作, 你现在要前往B公司, 但这当中需要介绍信之类的, 那这些文件下面除了有mitarbeiter - 也就是你本人的签名之外, 还需要你顶头上司的, 那么他签名的时候就写i.V.了
这样解释明白没? 如果有不对的地方烦请大家补充.
[ 本帖最后由 MrsCat 于 2008-12-1 19:40 编辑 ] 原帖由 MrsCat 于 2008-12-1 19:38 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
i.A. (im Auftrag) 比如市长办公室有文件要签署, 市长本人不在, 秘书代签的时候就可以写 i.A. + 秘书签名. 或者公司部门里, 头不在, 下面的比较能说话的人代为处理某些事情的时候, 在相关文件上签的也是i.A. + 签名...
这位好心人通俗易懂的解释看着让人一下子就狠狠的明白过来了。。。厉害阿。。。谢谢送花
$送花$ 不对,i.V.是in Vollmacht, im Auftrag 和 in Vertretung本来就是差不多的意思 补充纠正地球的错误
imAuftrag 是Artvollmacht,意思没有权力处理权限以外的东西,也不用承担签名法律上的责任
in Vollmacht是Gattungsvollmacht,相对于im Auftrag有广泛的权利。
地球的德语不是比法院宣誓翻译要好吗,我看也未必。 原帖由 Interchina 于 2008-12-1 20:09 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
补充纠正地球的错误
imAuftrag 是Artvollmacht,意思没有权力处理权限以外的东西,也不用承担签名法律上的责任
in Vollmacht是Gattungsvollmacht,相对于im Auftrag有广泛的权利。
地球的德语不是比法院宣 ...
$考虑$ $考虑$ 貌似很有道理阿,到底听谁都呢。。。
页:
[1]
2