philip3_tu 发表于 2008-12-17 00:14

"Make the most of now" in chinese?

The slogen of Vodafone has been bothering me for a long time.
Thanks!$考虑$

wjlingling 发表于 2008-12-17 00:47

:D :D 这句话还真是 context adaptive 啊!
充分利用现在?不对,怪异!充分展示现在?不对,诡异~
就是想表达他们家服务能满足你现在的一切所需。:D
:mad: 我知道意思,表达不出来!这就是广告语的魅力啊,只可意会,不可言传!:D
期待高人给出“一切皆有可能” 那样的翻译

qswang_de 发表于 2008-12-19 08:06

只争朝夕!

philip3_tu 发表于 2009-1-21 23:24

原帖由 qswang_de 于 2008-12-19 07:06 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
只争朝夕!
妙!

乖乖兔 发表于 2009-1-24 11:07

尽享此刻!

PimmsL.D.N. 发表于 2009-1-29 00:37

把握当下

把,握, 和手机都有关系

爱越 发表于 2009-1-29 23:41

尽享此刻偶觉得是最贴切的翻译,很棒$送花$
页: [1]
查看完整版本: "Make the most of now" in chinese?