撒谎成精 发表于 2008-12-17 19:13

月亮代表我的心

Der Mond bedeutet mein Herz

Du fragst, wie tief ich dich liebe,wie viele ich dich liebe
Mein Gefühl ist wirklich, Meine Liebe ist aufrichtig.
Der Mond bedeutet mein Herz

Du fragst, wie tief ich dich liebe, wie viele ich dich liebe
Mein Gefühl verändert sich nicht
Meine Liebe verändert sich nicht
Der Mondbedeutet mein Herz

Ein sanfter Kuß ging mir schon zu meinem Herzen
Eine tiefe Liebe laß mich bis jetzt noch vermissen

Du fragst, wie tief ich dich liebe, wie viel ich dich liebe
Denkst du mal nach, sehst du mal an
Der Mond bedeutet mein Herz.

丢人来了,抽风把月亮代表我的心翻成德语的,词汇量有限,就生搬硬翻了,高手们,请改正指教吧~~~$x2$ $x2$

是否 发表于 2008-12-17 19:18

http://www.youtube.com/v/wqUgR4aLzTI&hl=zh_CN&fs=1

撒谎成精 发表于 2008-12-17 19:20

谢谢斑竹,视频可折腾死我了~

是否 发表于 2008-12-17 19:22

你的论坛级别较低,目前还没有发布视频的功能。$ok$ $送花$

西在西边 发表于 2008-12-17 21:57

经典老歌,美! 谢谢是否斑斑!  越来越喜欢你嘿嘿....$送花$

多问几句,唱歌的这两人是谁啊?都是中国的吗,在哪儿演唱的呢?好象不是在中国哦.如果我们的歌能在日韩流行那可是件大好事!

澄澈 发表于 2008-12-17 23:54

http://disk.maidee.com/file17/program_img/44/151644.jpg

$支持$ $支持$

linxun812 发表于 2008-12-18 00:10

原帖由 西在西边 于 2008-12-17 20:57 发表 http://www.dolc.info/forum/images/common/back.gif
经典老歌,美! 谢谢是否斑斑!  越来越喜欢你嘿嘿....$送花$

多问几句,唱歌的这两人是谁啊?都是中国的吗,在哪儿演唱的呢?好象不是在中国哦.如果我们的歌能在日韩流行那可是件大好事!
台下是中国和日本国旗挥舞,女的是日本的,叫啥不知道,男的沙宝亮。$考虑$

Lining 发表于 2008-12-18 12:42

男的是沙宝亮,可是那旗明明是韩国的国旗,字幕上也是韩文啊。歌手不认识。

deepbluesea 发表于 2008-12-18 12:43

悬赏200聚元, 谁把德语版得唱出来! $支持$ $支持$

[ 本帖最后由 deepbluesea 于 2008-12-18 11:49 编辑 ]

deepbluesea 发表于 2008-12-18 12:50

楼主加油

胖脸 发表于 2008-12-18 12:59

原帖由 deepbluesea 于 2008-12-18 11:43 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
悬赏200聚元, 谁把德语版得唱出来! $支持$ $支持$
太少了吧,你给1000我就常

deepbluesea 发表于 2008-12-18 13:06

原帖由 胖脸 于 2008-12-18 11:59 发表 http://dolc.de/forum/images/common/back.gif

太少了吧,你给1000我就常
在下穷人啊, 只给得起200, 给德语天空做点贡献, 1000还是让老大来吧!

qswang_de 发表于 2008-12-19 07:39

唱词的翻译类似于诗歌,非常难,且不说押韵(哪怕有点打油诗的押韵都行),主要地是吃透其表达的内容,而后是音节大致要吻合。
有一位大汉语区的歌手在谈到“月亮代表我的心”时,说她开始很费解怎么把爱之心用月亮来代表,之后,随年龄的增长,她理解为“无论我圆我缺我明我暗,我都围着你转”。
我比较认同这个体会,也扔个草稿请大家拍砖。就是不知谁嗓门儿好,或者敢把它唱出来。

Wie der Mond im Himmel

Du fragst mich immer nach, wie treu ist meine Liebe?
Meine Liebe ist wahr, mein Herz schließt an, genau wie der Mond im Himmel.

Du fragst mich immer nach, wie treu ist meine Liebe?
Meine Liebe ankert, mein Herz kreiselt, genau wie der Mond im Himmel.

Dein süßes Küsschen rührte mich so sehr,
Unsere Zweisamkeit ist keine Vergangenheit.
Du fragst mich immer nach, wie treu ist diese Liebe?
Schau in die Seele, da tanzt ein Herz, genau wie der Mond im Himmel.

Dein süßes Küsschen rührte mich so sehr,
Unsere Zweisamkeit ist keine Vergangenheit.
Du fragst mich immer nach, wie treu ist diese Liebe?
Schau in die Seele, da tanzt ein Herz, genau wie der Mond im Himmel.


月亮代表我的心

你问我爱你有多深,我爱你有几分?
我的情也真,我的爱也真,月亮代表我的心。

你问我爱你有多深,我爱你有几分?
我的情不移,我的爱不变,月亮代表我的心。

轻轻的一个吻,已经打动我的心,
深深的一段情,叫我思念到如今。
你问我爱你有多深,我爱你有几分?
你去想一想,你去看一看,月亮代表我的心。

轻轻的一个吻,已经打动我的心,
深深的一段情,叫我思念到如今。
你问我爱你有多深,我爱你有几分?
你去想一想,你去看一看,月亮代表我的心。

胖脸 发表于 2008-12-19 11:16

原帖由 qswang_de 于 2008-12-19 06:39 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
唱词的翻译类似于诗歌,非常难,且不说押韵(哪怕有点打油诗的押韵都行),主要地是吃透其表达的内容,而后是音节大致要吻合。
有一位大汉语区的歌手在谈到“月亮代表我的心”时,说她开始很费解怎么把爱之心用月亮 ...
唱的好哇$高$

ffye 发表于 2008-12-21 17:46

期待高人一展歌喉!!!

ronaneyes 发表于 2008-12-21 21:57

原帖由 deepbluesea 于 2008-12-18 11:43 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
悬赏200聚元, 谁把德语版得唱出来! $支持$ $支持$ :cool: 2000就唱,10K還赠送弹唱$怒吼$ 大年关的,拼了

撒谎成精 发表于 2008-12-21 22:13

$x2$
嫩们再把俺的翻译改改吧~

俺是没那么多的钱,而且俺试着哼了哼~那叫一个别扭阿!

撒谎成精 发表于 2008-12-21 22:14

原帖由 qswang_de 于 2008-12-19 06:39 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
唱词的翻译类似于诗歌,非常难,且不说押韵(哪怕有点打油诗的押韵都行),主要地是吃透其表达的内容,而后是音节大致要吻合。
有一位大汉语区的歌手在谈到“月亮代表我的心”时,说她开始很费解怎么把爱之心用月亮 ...
$握手$ $握手$ $握手$

fische 发表于 2008-12-22 00:56

$汗$ 试着唱了几句德语的,自己的鸡皮疙瘩都起了,不押韵不好听的说。。。。

Donnerman 发表于 2009-1-15 18:47

原帖由 是否 于 2008-12-17 18:22 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
你的论坛级别较低,目前还没有发布视频的功能。$ok$ $送花$


原来如此呀! $汗$ $汗$
页: [1]
查看完整版本: 月亮代表我的心