胖脸 发表于 2008-12-18 11:59

原帖由 deepbluesea 于 2008-12-18 11:43 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
悬赏200聚元, 谁把德语版得唱出来! $支持$ $支持$
太少了吧,你给1000我就常

deepbluesea 发表于 2008-12-18 12:06

原帖由 胖脸 于 2008-12-18 11:59 发表 http://dolc.de/forum/images/common/back.gif

太少了吧,你给1000我就常
在下穷人啊, 只给得起200, 给德语天空做点贡献, 1000还是让老大来吧!

qswang_de 发表于 2008-12-19 06:39

唱词的翻译类似于诗歌,非常难,且不说押韵(哪怕有点打油诗的押韵都行),主要地是吃透其表达的内容,而后是音节大致要吻合。
有一位大汉语区的歌手在谈到“月亮代表我的心”时,说她开始很费解怎么把爱之心用月亮来代表,之后,随年龄的增长,她理解为“无论我圆我缺我明我暗,我都围着你转”。
我比较认同这个体会,也扔个草稿请大家拍砖。就是不知谁嗓门儿好,或者敢把它唱出来。

Wie der Mond im Himmel

Du fragst mich immer nach, wie treu ist meine Liebe?
Meine Liebe ist wahr, mein Herz schließt an, genau wie der Mond im Himmel.

Du fragst mich immer nach, wie treu ist meine Liebe?
Meine Liebe ankert, mein Herz kreiselt, genau wie der Mond im Himmel.

Dein süßes Küsschen rührte mich so sehr,
Unsere Zweisamkeit ist keine Vergangenheit.
Du fragst mich immer nach, wie treu ist diese Liebe?
Schau in die Seele, da tanzt ein Herz, genau wie der Mond im Himmel.

Dein süßes Küsschen rührte mich so sehr,
Unsere Zweisamkeit ist keine Vergangenheit.
Du fragst mich immer nach, wie treu ist diese Liebe?
Schau in die Seele, da tanzt ein Herz, genau wie der Mond im Himmel.


月亮代表我的心

你问我爱你有多深,我爱你有几分?
我的情也真,我的爱也真,月亮代表我的心。

你问我爱你有多深,我爱你有几分?
我的情不移,我的爱不变,月亮代表我的心。

轻轻的一个吻,已经打动我的心,
深深的一段情,叫我思念到如今。
你问我爱你有多深,我爱你有几分?
你去想一想,你去看一看,月亮代表我的心。

轻轻的一个吻,已经打动我的心,
深深的一段情,叫我思念到如今。
你问我爱你有多深,我爱你有几分?
你去想一想,你去看一看,月亮代表我的心。

胖脸 发表于 2008-12-19 10:16

原帖由 qswang_de 于 2008-12-19 06:39 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
唱词的翻译类似于诗歌,非常难,且不说押韵(哪怕有点打油诗的押韵都行),主要地是吃透其表达的内容,而后是音节大致要吻合。
有一位大汉语区的歌手在谈到“月亮代表我的心”时,说她开始很费解怎么把爱之心用月亮 ...
唱的好哇$高$

ffye 发表于 2008-12-21 16:46

期待高人一展歌喉!!!

ronaneyes 发表于 2008-12-21 20:57

原帖由 deepbluesea 于 2008-12-18 11:43 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
悬赏200聚元, 谁把德语版得唱出来! $支持$ $支持$ :cool: 2000就唱,10K還赠送弹唱$怒吼$ 大年关的,拼了

撒谎成精 发表于 2008-12-21 21:13

$x2$
嫩们再把俺的翻译改改吧~

俺是没那么多的钱,而且俺试着哼了哼~那叫一个别扭阿!

撒谎成精 发表于 2008-12-21 21:14

原帖由 qswang_de 于 2008-12-19 06:39 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
唱词的翻译类似于诗歌,非常难,且不说押韵(哪怕有点打油诗的押韵都行),主要地是吃透其表达的内容,而后是音节大致要吻合。
有一位大汉语区的歌手在谈到“月亮代表我的心”时,说她开始很费解怎么把爱之心用月亮 ...
$握手$ $握手$ $握手$

fische 发表于 2008-12-21 23:56

$汗$ 试着唱了几句德语的,自己的鸡皮疙瘩都起了,不押韵不好听的说。。。。

Donnerman 发表于 2009-1-15 17:47

原帖由 是否 于 2008-12-17 18:22 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
你的论坛级别较低,目前还没有发布视频的功能。$ok$ $送花$


原来如此呀! $汗$ $汗$
页: 1 [2]
查看完整版本: 月亮代表我的心