大家简历上的德语水平是怎么描述的呢?
发个帖子问问,我的德语很烂,但是怕真实写了上去别人连面试的机会都不给,所以一直就写的fließend。 不知道大家的情况是怎么样的?面试的时候会不会给别人一种很不信任的感觉呢?
[ 本帖最后由 realjuney 于 2008-12-18 13:10 编辑 ] 原帖由 realjuney 于 2008-12-18 02:32 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
发个帖子问问,我的德语很烂,但是怕真实写了上去别人连面试的机会都不给,所以一直就写的fießend。 不知道大家的情况是怎么样的?
面试的时候会不会给别人一种很不信任的感觉呢?
$汗$ 学了德语以后, 英语不会说了, 但是能读懂(不太难的), 所以我写Grundkenntnisse $汗$ 如果不是英语很好的话,写Verhandlungssicher吧,不写可能连面试机会都没有。 不好意思已经修改了 如果自己觉得写gut或者fließend不合适的话,就写个等级吧,比如中级II什么的 我曾经写某项经验是expert,结果面试的时候被嘲笑了。。。
$m9$ 他们怎么能嘲笑人呢,不尊重楼上的墨西哥企鹅 那时候的简历上所有公司可能需要的经验,不是 sehr gut 就是 expert。其实对一个刚毕业的学生来说根本不可能的。
德国人还是讲究这些用词的。在一个领域至少工作5年才可能是expert.
还有很多中国公司来这里介绍,每一个都说自己是 Marktführer。结果也一样是被嘲笑。反倒真正的 Marktführer 来的时候,就没人相信了。
页:
[1]