零零漆 发表于 2008-12-22 18:18

收到警察传票,急求助!

有哪位好心人帮忙翻译一下。另外,这种情况下我要怎么办?要不要找律师啊?

Sehr geehrte XXX,

gegen Sie wird ein Ermittlungsverfahren gefruehrt, das folgende Beschuldigung zum Gegenstand hat:

Erschleichen von Leistungen-Befoerderungs-erschleichung in Verkehrsmittenln/ Urkunderfaeschung
Am 15.12.2008, 15.55 Uhr
In XXX, Arnikaweg/Haltestelle XXX

Nach §163 a der Strafprozesssordnung ist Ihnen Gelegenheit zu geben, zu dieser Beschuldigung Stellung zu nehmen; dies wird Ihnen hiermit ermoeglicht.
Sie werden darauf hingewiesen, dass es Ihnen freisteht, sich zu der Beschldigung zu aeussern oder nicht zur Sache auszusagen und jederzeit, auch schon vor einer Aeusserung einen Verteidiger Ihrer Wahl zu befragen.
Auch koennen Sie zu Ihrer Entlastung einzelne Beweiserhebungen beantragen.

Sofern innerhalb von 2 Wochen nach Zugang dieses Schreibens eine Nachricht oder Stellungnahme von Ihren nicht eingeht, wird angenommen, dass Sie von Ihrem Recht keinen Gebrauch machen wollen.
Sie werden jedoch darauf hingewiesen, dass Ihnen im Ermittlungsverfahren die Gelegenheit zur Stellungnahme nur einmal gewaehrt werden muss und dass ihnen kei Anspruch darauf zusteht, von einem Staatsanwalt oder Richter vernommen zu werden.

PK Khifh

dolphin512 发表于 2008-12-22 18:52

你是不是12月15号那天逃票被抓,又撒谎没有给查票人你真正的证件??你当时用的其他人的证件吗?这可是非常严重的问题了——

Interchina 发表于 2008-12-22 19:50

用的假票或者别人的票? 不会有什么特别严重的后果,可能会罚点钱。不过以后再犯的话就很难说了。

我爱猫猫 发表于 2008-12-22 19:58

好几年前认识的一个朋友被抓到过一次,不过那次可能他幸运吧。据说后来没什么事儿。

biobiobio 发表于 2008-12-23 02:01

是用了假证件或者说了谎话。这个严重起来挺严重的,建议楼主找律师。

[ 本帖最后由 biobiobio 于 2008-12-23 02:03 编辑 ]

119 发表于 2008-12-23 08:28

用了别人的或假证件乘车,要你两星期去局子一趟认罪,或请个律师帮你

零零漆 发表于 2008-12-23 12:49

谢谢,本人德语很差,看不懂到底是要我两周内给他们回信确认还是得去局里认罪,看来还是得找律师才行。但是找律师就是费用太大了,呵呵,真是后悔莫及啊!

隐隐笙歌 发表于 2008-12-23 12:58

已经展开了侦查程序,你说这个严重不严重。警察的依据是刑法265条a. 未遂也是可以处罚的。

§ 265a StGB
Erschleichen von Leistungen
   
(1) Wer die Leistung eines Automaten oder eines öffentlichen Zwecken dienenden Telekommunikationsnetzes, die Beförderung durch ein Verkehrsmittel oder den Zutritt zu einer Veranstaltung oder einer Einrichtung in der Absicht erschleicht, das Entgelt nicht zu entrichten, wird mit Freiheitsstrafe bis zu einem Jahr oder mit Geldstrafe bestraft, wenn die Tat nicht in anderen Vorschriften mit schwererer Strafe bedroht ist.

(2) Der Versuch ist strafbar.

(3) Die §§ 247 und 248a gelten entsprechend.

256条a 骗取给付
1)意图无偿地骗取自动售货机或公共通讯网的给付,骗取无偿使用交通工具、或者骗取无偿进入某一活动场所或某一机构的入场券的,若在其他规定中未规定更为严厉的刑罚,处1年以下自由刑或者罚金。
2)犯本罪未遂的,亦应处罚。

零零漆 发表于 2008-12-23 13:38

但是没有说明未遂的怎么个处罚法?也一样吗?

隐隐笙歌 发表于 2008-12-23 18:53

未遂会减轻处罚
页: [1] 2
查看完整版本: 收到警察传票,急求助!