读 啊 das Parfum........
本帖最后由 胖脸 于 2009-3-26 13:47 编辑大过年的,闲啊,不上班了,在论坛挣钱哈~$害羞$ das Parfum,这个电影我非常喜欢,书看了一遍,太多单词不认识了。现在小读一下哈,由于这书开始写的比较恶心,这大过年的,所以背景音乐选了广东小调步步高。我的声音在20秒以后出现哈,大家耐心等待。而且我估计大家也没耐心多听,所以就录了3分钟。
忘了说一点啊,那些法语的名字我不会说啊,那是我瞎蒙着说的,大家忽略哈
嗯。。。自己说的这么差。。。怎么办啊。来了这么多年了,哭死啊:mad:
//www.dolcmusic.com/if/Lesung/PangLian_2008-12-22.mp3
Im achtzehnten Jahrhundert lebte in Frankreich ein Mann, der zu den genialsten und abscheulichsten
Gestalten dieser an genialen und abscheulichen Gestalten nicht armen Epoche gehörte.
Seine Geschichte soll hier erzählt werden. Er hieß Jean-Baptiste Grenouille, und wenn sein
Name im Gegensatz zu den Namen anderer genialer Scheusale, wie etwa de Sades, Saint-
Justs, Fouches, Bonapartes usw., heute in Vergessenheit geraten ist, so sicher nicht deshalb,
weil Grenouille diesen berühmteren Finstermännern an Selbstüberhebung, Menschenverachtung,
Immoralität, kurz an Gottlosigkeit nachgestanden hätte, sondern weil sich sein Genie und
sein einziger Ehrgeiz auf ein Gebiet beschränkte, welches in der Geschichte keine Spuren hinterlässt:
auf das flüchtige Reich der Gerüche.
Zu der Zeit, von der wir reden, herrschte in den Städten ein für uns moderne Menschen
kaum vorstellbarer Gestank. Es stanken die Straßen nach Mist, es stanken die Hinterhöfe nach
Urin, es stanken die Treppenhäuser nach fauligem Holz und nach Rattendreck, die Küchen nach
verdorbenem Kohl und Hammelfett; die ungelüfteten Stuben stanken nach muffigem Staub, die
Schlafzimmer nach fettigen Laken, nach feuchten Federbetten und nach dem stechend süßen
Duft der Nachttöpfe. Aus den Kaminen stank der Schwefel, aus den Gerbereien stanken die
ätzenden Laugen, aus den Schlachthöfen stank das geronnene Blut. Die Menschen stanken
nach Schweiß und nach ungewaschenen Kleidern; aus dem Mund stanken sie nach verrotteten
Zähnen, aus ihren Mägen nach Zwiebelsaft und an den Körpern, wenn sie nicht mehr ganz jung
waren, nach altem Käse und nach saurer Milch und nach Geschwulstkrankheiten. Es stanken
die Flüsse, es stanken die Plätze, es stanken die Kirchen, es stank unter den Brücke und in
den Palästen. Der Bauer stank wie der Priester, der Handwerksgeselle wie die Meistersfrau, es
stank der gesamte Adel, ja sogar der König stank, wie ein Raubtier stank er, und die Königin wie
eine alte Ziege, sommers wie winters. Denn der zersetzenden Aktivität der Bakterien war im
achtzehnten Jahrhundert noch keine Grenze gesetzt, und so gab es keine menschliche Tätigkeit,
keine aufbauende und keine zerstörende, keine Äußerung des aufkeimenden oder verfallenden
Lebens, die nicht von Gestank begleitet gewesen wäre.
[ 本帖最后由 胖脸 于 2009-1-6 11:19 编辑 ] $m15$ $m15$ $m17$ 这還叫刻意放慢。。。。omg。。。膜拜 $21$ 哇塞楼上两位神速啊,姑娘们:o $送花$ $送花$ $送花$
提个意见啊,先答应表生气:mm语速可以再慢些,dieter bohlen的意见是吐字,每个字母都出来。
英语口音有点。
还有,你在hessen么?喜欢把ch念成sch,比如“ich weiss es nicht” 念成“isch weisch esch nischt”$害羞$ 不生气啊,为啥生气啊,欢迎拍砖
我的天那,我觉得都慢死了。那。。那个。。。大家平时说话都有多慢啊。。。$考虑$
我在卡鲁,就这么几个月,被我们同事带的,说话跟哭似的,卡鲁那边的人口音就跟哭似的 楼主的声音听起来很亲切。。。。。
我看过香水的书中文译本
写的很好
比电影好 原帖由 澄澈 于 2008-12-22 23:45 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
$21$
玉佩真漂亮。。。。 原帖由 胖脸 于 2008-12-23 00:32 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
不生气啊,为啥生气啊,欢迎拍砖
我的天那,我觉得都慢死了。那。。那个。。。大家平时说话都有多慢啊。。。$考虑$
我在卡鲁,就这么几个月,被我们同事带的,说话跟哭似的,卡鲁那边的人口音就跟哭似的
原来吖,我也认识一个卡尔斯鲁的mm,那口音,哈哈$m22$ $害羞$ 感觉MM好像右边大牙咬着糖果或者牙疼时不敢用劲发音发清楚一樣。。。MM表生气啊,可能我听不太惯你们那边的口音吧 $支持$
够流利,但是 我觉得所有带 s, t , an( wie ganz) 的音都比较那个的说$汗$
要么就是我耳麦音质太差乐
$送花$ $送花$ $送花$ 嗯。。。自己说的这么差。。。怎么办啊。来了这么多年了,哭死啊:mad:
[ 本帖最后由 胖脸 于 2008-12-25 09:45 编辑 ] 速度适中 流利$送花$ $送花$ $送花$ 语调大体一直 没什么升降调另外德国人认为你德语流利没有口音 他们是把你当成外国人来看 你所有的发音都准确 连成一句就是另外的调了 那汉语做个比较德国人说:你吃饭了吗?说的很正确 我们也能很好的明白 但是那个声调有点跑了 3声的变成2声的 降点变成声调。 从我们母语的观点来看 就算是说的很流利了 因为我们觉得汉语本生很难 老外能表达出意思就很不错了其实德国人的思想和我们也差不多 他们也认为德语算是世界上最难的语言之一了 从德语的结构 严谨性就能看出来。 要是德国人夸你怎样怎样 千万别满足 自己应该知道和标准德语的差距 我们应该尽量去模仿他们学语言嘛 做得比较完美些还是比较好的 我觉得学语言还是老4样 多说,多听,多读,多写。说的有点多 个人意见撒$汗$ $汗$ 原帖由 胖脸 于 2008-12-23 00:32 发表 http://dolc.de/forum/images/common/back.gif
不生气啊,为啥生气啊,欢迎拍砖
我的天那,我觉得都慢死了。那。。那个。。。大家平时说话都有多慢啊。。。$考虑$
我在卡鲁,就这么几个月,被我们同事带的,说话跟哭似的,卡鲁那边的人口音就跟哭似的
胡说八道,哪有啊$x6$ 在公司放不出来...........不过我看过电影..........最后很HIGH的说.............$高$
纯捧场哈........ 原帖由 polo 于 2008-12-23 10:40 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
胡说八道,哪有啊$x6$
哦,不好意思哈,是我觉得觉得,他们这边的人的口音像哭,纯粹我的看法哈 啊,你怎么跑卡鲁去了,我还以为你在汉堡。还有,为什么我听不了你的朗读呢$m14$ 原帖由 lx独木难支 于 2008-12-23 10:13 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
速度适中 流利$送花$ $送花$ $送花$ 语调大体一直 没什么升降调另外德国人认为你德语流利没有口音 他们是把你当成外国人来看 你所有的发音都准确 连成一句就是另外的调了 那汉语做个比较德国人说:你吃饭了吗 ...
嗯。。。自己说的这么差。。。怎么办啊。来了这么多年,哭死啊:mad:
[ 本帖最后由 胖脸 于 2008-12-25 09:45 编辑 ] 原帖由 胖脸 于 2008-12-23 14:39 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
谢谢关注!$送花$
我觉得我读书和说话还是不太一样吧。。。说话比这个速度快1倍吧
我估计再加强也就是语法了,我口语也就到这水平了
哎。。。我不是不想假谦虚,可是德国人真的都这么说,那你说这是咋回事呢? ...
读文章的语调上有点洋泾浜并不影响平时口语达到德国人的水平。读文章可比口语难多了,你想你口语天天听说,可你才听过几回德国人念散文啊?和况你的文章读得的确已经相当不错,在这里的所有作品中已经算数一数二了。他又不认得你,怎么会知道你口语什么程度?有些人就是平常这么说话说惯了。版主也是,明明那个人鼓励楼主是假将楼主一军是真,而且说得没有一句有学习借鉴价值,居然一下就给加了30聚元,怎么当的版主。$NO$ 原帖由 Kosmonaut 于 2008-12-23 14:55 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
读文章的语调上有点洋泾浜并不影响平时口语达到德国人的水平。读文章可比口语难多了,你想你口语天天听说,可你才听过几回德国人念散文啊?和况你的文章读得的确已经相当不错,在这里的所有作品中已经算数一数二 ...
介个。。。谢谢这位姑娘帮我共同贴金。。。。:D
我也觉得吧我平时说的比读文章读的好点,可是这篇难读啊,咱这不挑战高难读么咱
至于版主哈,人家是用心给钱的,写的中肯,字数够多都有钱拿哈,大家别抢哈$汗$ 可以提反面意见么.虽然读得很快,但口音很重. 原帖由 Lining 于 2008-12-23 14:35 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
啊,你怎么跑卡鲁去了,我还以为你在汉堡。还有,为什么我听不了你的朗读呢$m14$
现在又回汉堡了,圣诞节了哈;)
那我给你传过去吧,邮箱还是msn? 原帖由 Ando 于 2008-12-23 15:16 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
可以提反面意见么.虽然读得很快,但口音很重.
可以可以,到现在基本上都是反面意见
而且这叫很快么?我自己听一遍觉得慢的都快睡着了 胖儿的声音很好听,读中文一定迷死人.德语似乎粗嗓们儿的读起来比较能唬人 原帖由 胖脸 于 2008-12-23 15:17 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
现在又回汉堡了,圣诞节了哈;)
那我给你传过去吧,邮箱还是msn?
还是听不了,得,你发我信箱里吧。我pm你了 听了一下,我觉得有些方面是有问题,但是说实话,在中国人里真的已经算很好了,不知道前面的说不太好的人具体指的什么。而且这个确实不太好读,自己读了一下,有点绕 听到了$m15$
我觉得读得还是太快了。但是总体来说,虽然读的很快,语音语调以及断句还是很正确的。"ch 好像读成sch的音了",前2句我也有这种感觉;但是后面部分好像又没有读错。不知道是不是因为你靠话筒太近了,所以录出的效果不好导致的。
我觉得朗读还是要更慢点比较好,这样才有讲故事的感觉,听的人也比较轻松,不然这么快,听的时候要很集中精力才行。而通常选择听Hörbuch而不是看书的人大概都不习惯绷着神经听说书的。
页:
[1]
2