~~~~~~~~~德语求助 关于海关~~~~~~~~~~~~
今年9月份国内家人通过ems寄包裹给我,结果包裹不只为什么却进了gdsk一个清关公司,之后询问我包裹里面是什么,我回应是家人寄的几双休闲鞋,结果gdsk让我交60多欧的费用,其中包括38,10的zoll费用,我不服,经过多次和gdsk公司交涉后未果,最后只好写了einspruch向法兰克福海关表示我的不满,海关的最后决定结果我附在底下。但是却不知海关提到的abtreten之类的该如何写呢?请求高手解救。。先在此谢谢了。Sehr geehrte Frau ..,
aus den glaubhaften Angaben in Ihrem Schreiben vom 20.12.2008 geht hervor, dass es sich bei der am 03.09.2008 abgefertigten Einfuhrsendung um eine unentgeltliche Sendung von einer Privatperson an eine andere Privatperson im Zollgebiet der Europäischen Gemeinschaft mit einem Warenwert von weniger als 45, - € handelt. Somit ist diese Sendung abgabenfrei zu belassen.
Nennen Sie mir bitte Ihre Bankverbindung oder teilen Sie mir bitte nochmals per Post und im Original unterschrieben, mit, dass Sie die zu erstattenden Einfuhrabgaben; insgesamt 38,10 €; an die GDSK abtreten.
Nach Eingang Ihrer schriftlichen Antwort werde ,ich den Bescheid vom 03.09.2008 ändern und die Angelegenheit somit erledigen.
Mit freundlichen Grüßen
Im Auftrag
[ 本帖最后由 smart_fooly 于 2009-1-6 18:50 编辑 ] upupupup 海关在办理9月3号一单时,当事人是GDSK公司,你作为收件人提出申诉,海关认同退款。
手续上该款得先退回GDSK再转交与你。
所以,海关提议有2:
A,你告之银行户头,海关帮你一揽子搞定。
B,(没有账户或类似情况下)你给个亲笔信,海关据此退款(给GDSK)。
这里的abtreten不是“放弃、转让”,而是“代收”。 假设你必须给海关回函,为避免abtreten这类你吃不准的词语,你就用大白话写:
hier bestätige ich, daß diezu erstattenden Einfuhrabgaben; insgesamt 38,10 原帖由 qswang_de 于 2009-1-6 20:38 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
海关在办理9月3号一单时,当事人是GDSK公司,你作为收件人提出申诉,海关认同退款。
手续上该款得先退回GDSK再转交与你。
所以,海关提议有2:
A,你告之银行户头,海关帮你一揽子搞定。
B,(没有账户或类似情况 ...
现在理清楚了,谢谢$送花$ $送花$ 原帖由 qswang_de 于 2009-1-6 20:46 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
假设你必须给海关回函,为避免abtreten这类你吃不准的词语,你就用大白话写:
hier bestätige ich, daß diezu erstattenden Einfuhrabgaben; insgesamt 38,10 €, durch GDSK zu mir zurückgezahlt wi ...
$送花$ $送花$ $送花$
页:
[1]