贴2首诗(出自柏林苍穹下)
不知道有没有人看过这部片子,柏林苍穹下,很值得一看。超爱下面2首诗:
当孩子还是孩子时,
他总爱问,
为什么我只是我,
而不是你?
阳光下的生命,
难道不是梦吗?
当孩子还是孩子时,
他只看到苹果和面包,
他以为那就是他最大的快乐,
长大后,
快乐越来越少了,
只有在工作之后才有快乐的片刻;
当孩子只是孩子时,
糖果就是糖果,
就是这样,
在核桃树下,
他张开手,非常激动,
他总是等待着;
朝一棵树扔一个树枝,
就像扔火箭一样…
二:
爱情来也
我们沉醉在爱情中
缠绵悱恻
爱,既在漆黑的夜晚
也在朗朗的白昼
此刻更如火如荼
谁主谁从?
我中有她,她中有我
世人谁敢称从未与人相爱?
我正沐浴在爱河中
人类无法长生不老
此情此景却可万古长存
那一晚我知道什么叫惊讶
她飘然而至,带我归家
我终于找到归宿
姻缘际会
际会唯此一回,此爱却天长地久
此情此景,至死方休
我将与之生死相随
我们俩的故事曲折奇异
男女相爱的力量终令我由神变人
我…
终于…
知道…
作为…
天使…
所不了解的…
事 你看的是德语版的吗?我看了不到30分钟就放弃了,德语太差,听不懂台词:( 尽管有无数人向我推荐过这部电影,还是没坚持下去,小小鄙视一下自己$m7$ 想看的 没看完 呵呵
:P :P 原帖由 Lining 于 2009-1-8 16:03 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
你看的是德语版的吗?我看了不到30分钟就放弃了,德语太差,听不懂台词:( 尽管有无数人向我推荐过这部电影,还是没坚持下去,小小鄙视一下自己$m7$
$汗$ 我看的是带中文字幕的。
唉,现在忽然觉得工作以后德语退化不少,看来还是要努力才行啊。$害羞$ 喜欢第一手~ 是我很爱的片子呢,看到这里有同好真开心。$送花$
原来还有中文版呀?下次要找来看看。 尼古拉斯凯奇和梅格瑞恩的天使之城,其实就是翻拍这部啊,不过也是看了好几次都没看完:( 自责一下 $握手$ 也喜欢这部电影,对白充满了含义深远的哲学意味,黑白电影的光影流转,时空变幻,更是具备电影艺术独有的魅力。所以这绝不是一部强调情节或故事的电影,这是一部非常诗意的电影,整个电影就是一首诗。
而且我不得不承认,在这个世界上德语这门语言,真的是非常适合描述哲学的,用德语喃喃的叙说哲学化的对白真的有一种独特的、难以言喻的优美。
尼古拉斯凯奇和梅格瑞恩的天使之城,是典型的好莱坞商业片,一出赚人眼泪的爱情悲剧。而柏林苍穹下则更是一部耐人寻味的艺术电影,但是在深邃(深刻)的同时,未免乏味枯燥,没什么吸引人的故事情节,再加上欧洲电影特有的那么多长镜头,我自己也是耐着性子好不容易才看完它的。$汗$ 相比之下,天使之城看起来更容易也更轻松一些。 {:5_387:}
页:
[1]