“挑食”怎么说?
如题,请教挑食怎么翻译?可以说im Essen verwoehnt sein 吗? 或者 Verwoehnung im Essen?$考虑$ wählerisch 多谢ls的帮助$送花$ 楼主说的是正确的
Ich bin im Essen nicht verwoehnt.
Das Kind ist sehr verwoehnt.
今天刚问的德国人
[ 本帖最后由 Andy_de 于 2009-1-13 18:04 编辑 ] 原帖由 Andy_de 于 2009-1-13 18:02 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
楼主说的是正确的
Ich bin im Essen nicht verwoehnt.
Das Kind ist sehr verwoehnt.
今天刚问的德国人
真滴吗?有德国朋友可以问问有的时候真的帮助很大O(∩_∩)O谢谢$送花$ $支持$ im Essen吗?mit dem Essen也行吧?$考虑$ 呵呵i
我今天也就这个问题问了德国人
他说沙发的回答是对的
就是很矫情很挑剔的意思
可以用于小孩饮食上的挑剔
也可以用于女人这个不好那个不要,问她要啥又说不清楚的那种:D :D 谢谢大家那么上心$送花$其实 2个词都有挑剔的意思,不过不太清楚德国人更喜欢用哪个?根据大家的求证或许2种说法都是可以的。。。估计说出来德国人也都会明白什么意思的,不像有些词搭配不对可能会有歧义
页:
[1]