"针对性"德语怎么说——?
最近老碰上。。。的针对性,比如宣传的内容要有针对性,加强教育的针对性,德语应该怎么表达呢?请赐教——:) 比较常见的比如:rezipientenorientiert, zielgerichtet, zielgruppenorientiert, zielorientiert, kundenorientiert
但是具体怎么用可能要根据上下文来变通。
[ 本帖最后由 Chris6789 于 2009-1-16 00:03 编辑 ] odersollen den Nagel auf den Kopf treffen 原帖由 Chris6789 于 2009-1-16 00:01 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
比较常见的比如:rezipientenorientiert, zielgerichtet, zielgruppenorientiert, zielorientiert, kundenorientiert
但是具体怎么用可能要根据上下文来变通。
谢谢指点,可是放在我说的那个例句子里似乎不太好用。能请你帮忙试翻一下吗? 原文的句子是: 宣传栏应该根据情况的变化几十更换内容,内容要有针对性。 原帖由 laie 于 2009-1-16 00:05 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
odersollen den Nagel auf den Kopf treffen
先谢谢帮忙,可是我觉得抓住重点和针对性还是有区别的:) 原帖由 漂移 于 2009-1-16 00:28 发表 http://dolc.de/forum/images/common/back.gif
谢谢指点,可是放在我说的那个例句子里似乎不太好用。能请你帮忙试翻一下吗? 原文的句子是: 宣传栏应该根据情况的变化几十更换内容,内容要有针对性。
先问一下:
上下文中,“宣传栏”是什么宣传栏?是摆出来的那种广告栏还是道德宣传栏?
“内容要有针对性”虽然大家都习惯这么说,但是我觉得这句中文语境不完整,你更倾向于理解为“针对不同目标人群”,还是“针对合适的题目内容”,还是“不能太泛泛,而要有具体专业内容”?
[ 本帖最后由 Chris6789 于 2009-1-16 00:41 编辑 ] 原帖由 Chris6789 于 2009-1-16 00:39 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
先问一下:
上下文中,“宣传栏”是什么宣传栏?是摆出来的那种广告栏还是道德宣传栏?
“内容要有针对性”虽然大家都习惯这么说,但是我觉得这句中文语境不完整,你更倾向于理解为“针对不同目标人群”,还是 ...
确实,这只是某段中的一句。个人觉得后者更符合上下情景$害羞$ 宣传栏应该根据情况的变化几十更换内容,内容要有针对性。
Die Werbespalte muss den Situationen entsprechend inhaltsmäßig rechtzeitig aktualisiert werden. Die Inhalte sollen eine gewisse Spezifik und Orientierung haben. Oder:
Die Inhalte der Informationstafel sollen immer mit aktuellsten und fachspezifischen Themen gestaltet werden. 宣传栏应该根据情况的变化及时更换内容,内容要有针对性。
Inhalt der Ausstellungsspalte soll je nach Rückwirkung zeitgemäß und ZUTREFFEND ersetzt werden. ls的几位翻得都很好啊,佩服+感谢$送花$
文章里的宣传栏是指幼儿园里主要向家长做宣传教育用的,ls有2位用的都是Spalte,应当怪我没有把上下情景交待清楚。
我针对宣传栏查了几个词,想请诸位再帮我看看哪个更合适些:
第一是Chris6789说的Info-Tafel 第二是 Informationssäule 第三是Informationspinnwand für die Eltern Info-Tafel
回复 异次元 的帖子
"zutreffend" ist hier ein eher unpassendes Wort. Wenn eine Tabelle eine bestimmte Information enthalten soll und an der Stelle eine andere, falsche Information steht, dann kann es heißen "diese Info bitte zutreffend ersetzen". Aber eine Info-Tafel soll eher allgemein innerhalb eines Themengebiets informieren, es ist keine Tat, die mit Angabe von prüfungsbedürftigen Daten verbunden ist. $送花$ $送花$[ 本帖最后由 漂移 于 2009-1-16 18:31 编辑 ]
页:
[1]