frederickw 发表于 2004-7-1 07:12

文物局要的紧急材料~请帮我翻译一下吧~~谢谢~(永载史册的文件)~

文物局要的紧急材料~请帮我翻译一下吧~~谢谢~(永载史册的文件)

概况
德国总督官邸旧址位于龙山路26号,原为德同胶澳总督官邸,始建于1905年,1908年竣工并交付使用,建筑师施特拉塞作房见总建总监,政府建筑师尔师马尔克作为草图设计者。它是一座砖、石、钢、木混合结构的四层楼房,室内有大厅、餐厅、会客室、卧室等,总建筑面积4083平方米,1930年后改为市长官邸,1933年改名为“迎宾馆”。现为德式官邸旧址陈列馆,中国国家级文物保护单位,是最具有文化品位和历史内涵的人文景观,也是中德两国文化交流的历史见证。2002年8月1日经政府决定,将德国总督官邸旧址由市级机关服务中心整建制划归市文化局

hxmc 发表于 2004-7-1 11:17

赫赫,青岛人啊。

是说的迎宾馆么??

pptuu 发表于 2004-7-2 23:11

Uebersicht
Das Villa des Gouverneurs liegt im Longshang-Str. 26, gehoert zu dem Gouverneurs tongjiaoao, gebaut in 1905 Jahr,太长了,懒得翻了,自己搞定吧,

还涉及未知的人名地名。没法帮你

giessen 发表于 2004-7-28 20:03

为家乡做点贡献了

Die frühere Residenz des deutschen Governeurs setzt sich in der Longshan Strasse 26, war die Residenz des deutschen Governeurs in Jiaoao, errichtete in 1905, gefertigt und eingeweiht in 1908.
Der Bauaufsicht wurde von Bauingenieur Strasser geführt, Regierungsbauingenieur Marko war der Entwerfer des Hauses.

Das vierstöckige Haus setzt sich aus Ziegelstein, Felsen, Stahl und Holz zusammen. In dem Haus finden sich Empfangshalle, Esssaal, Wohnzimmer und Schlafzimmer etc, die gesamte Bauflaeche beträgt 4083 cm².

Nach dem Jahr 1930 wurde es die Residenz des Oberbüegermaisters, im Jahr 1933 wurde es als Ying Bin Guan umbenannt. Heute ist es Präsenzdenkmal für die Residenz mit deutschem Stil, steht unter dem chinesischen Denkmalschutz, ist eine erstklassige künstliche Sehenswürdigkeit über Kultur undauch von grosser historischer Bedeutung.. Das Bauwerk beweist ausserdem auch den geschichtlichen Kulturaustausch zwischen China und Deutschland.

Am 01.08.2002 traf die Regierung die Endscheidung, die Verwaltungskompetenz der früheren deutschen
Residenz von der Bedienungszentrale für Regierungsapparate der Stadt auf das Kulturamt der Stadt Qingdao zu uebertragen.

alangliang 发表于 2004-7-29 10:04

高手!!!楼上的
页: [1]
查看完整版本: 文物局要的紧急材料~请帮我翻译一下吧~~谢谢~(永载史册的文件)~