关于给陌生的长辈写信时的用语 例如,"很冒昧的写信给您"
本帖最后由 是否 于 2009-2-16 22:41 编辑例如,"很冒昧的写信给您",用德语怎么正确的表达?
先谢谢了!! Bitte entschuldigen Sie mein freches Unterfangen, Sie einfach so direkt anzuschreiben. 德国人不会这么讲 德国人还来这套??? 德国人不会写这种话, 顶多可能写 Sie kennen mich vielleicht nicht, ich bin.... 德国人不会写这种话, 顶多可能写 Sie kennen mich vielleicht nicht, ich bin....
Affengeil 发表于 2009-2-17 18:51 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
想起来一个陌生女人的来信的头几句话了{:5_390:} 那lz问的就是给陌生人写信的话咩{:5_367:} 本帖最后由 fantasypupu 于 2009-2-18 10:35 编辑
Sorry, aber ich habe genau mit dem oben genannten Satz einen renommierten Professor angeschrieben, der mich nicht kannte, um nach Rat für meine Weiterbildung zu fragen. Er befand sich zu der Zeit auf Konferenz in den USA und antwortete mir schon einen Tag später - am Sonntag.
Offensichlich gibt es kein "Das sagen die Deutschen nicht", es kommt nur drauf an, ob du die Sprachelemente sinnvoll zu kombinieren und mit Kreativität zu beseelen weisst. Es geht darum, andere anzusprechen und aufmerksam zu machen. Eine Sprache ist kein begrenztes Kontingent an Ausdrücken, sondern ein Haufen Dominosteine, aus denen unglaubliche Konstrukte geschaffen werden können.
页:
[1]