apple001 发表于 2009-3-6 15:46

两句面试时要用的话:本人比较慢热,不会拒绝人

本帖最后由 是否 于 2009-3-14 11:35 编辑

大虾们,我想表达的意思那,是这样地:
1。本人比较慢热,不是那种一见面就和别人很熟的人,但是经过了解之后,就很和别人变成很好的朋友,而且关系会一直很好。
2。不会拒绝人 (不管朋友很是同时让我帮忙,就算自己没什么时间,也会尽力帮别人忙)

个人觉得面试的时候如果有人问schwaeche的话,真的很难回答,这两句话想了好久都不知道怎么用德语说好,也不知道这么说我的Schaeche好不好,请高人给指点下。

apple001 发表于 2009-3-6 16:10

顶顶顶顶顶!!!我就不信没人知道

澄澈 发表于 2009-3-6 22:00

本帖最后由 澄澈 于 2009-3-7 07:43 编辑

Ich schliesse nicht so leicht Bekanntschaft mit anderen.
Wenn ich mich aber nach näherem Kennenlernen mit jemandem anfreunde, dann hält die Beziehung auch lange.

Ich kann keinem eine Absage erteilen. Wenn jemand von mir Hilfe haben möchte, auch wenn ich keine Zeit habe, gebe ich trotzdem alles um zu helfen.

apple001 发表于 2009-3-7 14:22

谢谢ls了

胖脸 发表于 2009-3-7 18:04

Ich schliesse nicht so leicht Bekanntschaft mit anderen.
Wenn ich mich aber nach näherem Kennenlernen mit jemandem anfreunde, dann hält die Beziehung auch lange.

Ich kann keinem eine Ab ...
澄澈 发表于 2009-3-6 22:00 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
{:5_360:} 澄澈姐姐是慢热型的么

qswang_de 发表于 2009-3-8 13:25

本帖最后由 qswang_de 于 2009-3-8 13:29 编辑

记得我的一份Bewerbung里我写:
Ich habe zwar keine Erfahrungen in dieser Branche, aber...
德人帮我改成:
Ich habe zwar geringe Erfahrungen...
他说意思完全一样,但委婉圆滑,免得人家随手把你的Bewerbung扔掉。

这种环境,以把自己的“缺点”表达得无关痛痒,甚至在对方看来兴许还是优点为原则。比如我模拟一下楼主的情形:
1, ich bin kein schüchterner Typ, aber irgendwie einbißchen zurückhaltend, wenn auch unter meinen Landsleuten. Aber...

2, ich finde, meine größte Schwäche zur Zeit ist die Sprache...
页: [1]
查看完整版本: 两句面试时要用的话:本人比较慢热,不会拒绝人