德文歌曲 Silbermond-Symphonie
http://224.cachefile8.rayfile.com/05df/zh-cn/preview/663fd0094086eb97d97b0f5a2eaef041/preview.mp3Silbermond--Symphonie
Sag mir was ist bloss um uns geschehn
告诉我,我们之间到底怎么了
du scheinst mir auf einmal voellig fremd zu sein,
你在我面前突然变得陌生
warum gehts mir nicht mehr gut,
为什么我不再有感觉
wenn ich in deinen Armen liege,
当我在你的怀里
es ist egal geworden was mit uns passiert.
我们之间发生的一切,已经变得不再重要
Wo willst du hin ich kann dich kaum noch sehn,
你要去哪儿,我几乎都看不见你了
unsre Eitelkeit stellt sich uns in den Weg,
我们的虚荣挡在我们之间
wollten wir nicht alles wagen, habn wir uns vielleicht verraten,
如果我们不是在权衡一切,可能早已向对方表明。
ich hab geglaubt wir koennten echt alles ertragen.
我真的曾经以为,我们可以承受一切。
Symphonie,
und es werde still um uns,
我们之间只会有沉寂,
denn wir steh'n hier im Regen ,
因为我们就这样站在雨中,
hab'n uns nichts mehr zu geben,
已经没有什么可以给与
und es ist besser wenn du gehst.
还不如你就这样的离去
Denn es ist Zeit
是时候了
sich einzugestehn,dass
该承认了
es nicht geht.
这样不行
Es gibt nichts mehr zu reden,
没有什么话可以说
denn wenn's nur regnet, ist es besser aufzugeben.
因为如果我们之间只有阴雨,放弃是最好的选择
Und es verdichtet sich die Stille ueber uns
沉寂在我们之间凝聚
ich versteh nich ein Wort mehr aus deinem Mund.
你的话我一句也无法理解
Haben wir zuviel versucht warum konnten wir's nicht ahnen?
我们已经尝试的太多?为什么我们没有预感到?
Es wird nicht leicht sein dass alles einzusehn.
看清一切,不是一件容易的事
Symphonie,
und es werde still um uns,
denn wir steh'n hier im Regen ,
hab'n uns nichts mehr zu geben,
und es ist besser wenn du gehst.
Denn es ist Zeit
sich einzugestehn,dass
es nicht geht.
Es gibt nichts mehr zu reden,
denn wenn's nur regnet, ist es besser aufzugeben.
Irgendwo sind wir gescheitert, und so wie's ist,
我们就这样失败了,就是这样的....
so gehts nicht weiter。
这样不再继续
Das Ende ist schon lang geschrieben und das war unsre..........
结束早已成为定局,这就是我们的....
Symphonie,
und es werde still um uns,
denn wir steh'n hier im Regen ,
hab'n uns nichts mehr zu geben,
und es ist besser wenn du gehst.
Denn es ist Zeit
sich einzugestehn,dass
es nicht geht.
Es gibt nichts mehr zu reden,
denn wenn's nur regnet, ist es besser aufzugeben. {:5_394:}{:5_394:}{:5_394:} Ich bin cool, er ist schwul und sie ist eine Kuh!!!!
Was für eine ausgezeichnete Unterzeichnung!. 喜欢他们的那首 Irgendwas Bleibt{:2_230:} mein lieblings Lied{:3_252:} 好几句歌词听不出来,今天终于搞明白她唱些什么了~
只是这句好像翻译的不对啊
“wollten wir nicht alles wagen, habn wir uns vielleicht verraten,
如果我们不是在权衡一切,可能早已向对方表明。”
我觉得应该是: 如果不是我们不敢(做一切),可能我们早已背叛对方。 同床异梦的意思吧~
看看楼下怎么说? {:4_301:}{:7_451:}谢谢分享
页:
[1]