入乡随俗
想请教一下各位大侠,入乡随俗用德语怎么说? Man soll sich den örtlichen Gepflogenheiten anpassen. Vielen Dank! ander Land,andere Sitte。 andere Länder, andere Sitten Wenn man in Rom ist, tu das, was die Römer tun! Wenn man in Rom ist, tu das, was die Römer tun!Chris6789 发表于 2009-4-12 09:49 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
这句好像是把英语的名言警句“When in Rome, do as the Romans do.”直接翻成德语的。
PS. 死小子你是不是已经回来了? 恩,是的,但是我觉得这句话确实对应“入乡随俗”对应的比较好,嫩觉得呢?
PS. 死小子还没回来,“善良的人”回来了,哈哈
页:
[1]