chenberg 发表于 2009-4-19 22:07

怎么表达:我说呢,怪不得 这种意思

如题,谢谢

Chris6789 发表于 2009-4-19 23:29

本帖最后由 Chris6789 于 2009-4-21 02:44 编辑

Ach so, deswegen.
Ach so, kein Wunder, dass ... ...
Ach so, dann wundere ich mich nicht mehr, dass ... ...
Ach so, dann verstehe ich schon, warum ... ...
Ach sooo ist es. Dann braucht man sich nicht mehr zu wundern, dass ... ...

还想再补充两个(不是所有情况下都对应“我说呢,怪不得”,但少数情况下能对应):
Das hätte ich mir ja denken können.
Ach so, hier liegt der Hund begraben.

xijinyang 发表于 2009-4-20 20:53

{:4_294:}好强

deutschlandcard 发表于 2009-4-20 21:06

Ach so, deswegen.
Ach so, kein Wunder, dass ... ...
Ach so, dann wundere ich mich nicht mehr, dass ... ...
Ach so, dann verstehe ich schon, warum ... ...
Ach sooo ist es. Dann braucht man sich nicht mehr zu wundern, dass ... ...
Chris6789 发表于 2009-4-20 00:29 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
{:5_370:}

Chris6789 发表于 2009-4-20 22:45

本帖最后由 Chris6789 于 2009-4-20 23:49 编辑

还想再补充两个(不是所有情况下都对应“我说呢,怪不得”,但少数情况下能对应):
Das hätte ich mir ja denken können.
Ach so, hier liegt der Hund begraben.

扯得有点远了,但这种句子都要看上下文,某些情况下可以。

adrenalin 发表于 2009-4-21 00:39

Chris从哪找的这么多,能介绍一下吗,有时候我也经常有些表达不会翻译成德语。
还是都是你自己想的?如果是这样,那太厉害啦~

Chris6789 发表于 2009-4-21 00:59

这个好像没有地方去找吧,呵呵。是自己现想的啊。

chenberg 发表于 2009-4-21 15:05

谢谢楼上的老大啦

liuchou120 发表于 2009-4-21 17:54

本帖最后由 liuchou120 于 2009-4-21 19:03 编辑

赶紧拿笔记啊记啊。
Ach so, hier liegt der Hund begraben.应该怎样翻译呢?又是每个词都认识,可是整个句子的意思不明白

Chris6789 发表于 2009-4-21 20:06

9# liuchou120

这句话的意思是说:原来问题的关键在这里啊!

LZ问的“我说呢,怪不得”我觉得范围很广,好像有很多表达都可以沾得上边。
页: [1] 2
查看完整版本: 怎么表达:我说呢,怪不得 这种意思