Fast mag man die Ahnung eines vorbestimmten Schicksals bestätigt sehen
本帖最后由 是否 于 2009-4-21 16:49 编辑Fast mag man die Ahnung eines vorbestimmten Schicksals bestätigt sehen.
请问这句话该怎么翻译?
两个地方不理解:
1. mögen在此句中何解?
2. Ahnung bestätigen何意?
谢谢! 本帖最后由 Chris6789 于 2009-4-24 11:47 编辑
Fast mag man die Ahnung eines vorbestimmten Schicksals bestätigt sehen.
1. 因为没有上文,所以拿不准这里的mögen表达的是“猜测”还是“愿望”;
2. 这里不是Ahnung bestätigen,而是Ahnung sehen,只不过是Ahnung bestätigt sehen。
这句话的中文意思我觉得特别不好说,我理解的大致意思是:
人们在心理上近乎倾向于,看到自己对命中注定的事的预感能得以应验。 Fast mag man die Ahnung eines vorbestimmten Schicksals bestätigt sehen.
小时候常听老爸嘟囔:命中只有八角米,走遍天下不满升。 {:7_436:}你认同这句话么?
页:
[1]