很抱歉又一次占用你这么长时间。
RT,这句话德语怎么翻译?{:5_338:} {:5_334:} ich bedanke mich / herzlichen Dank / vielen Dank / Danke Ihnen für die lange Zeit, die Sie für mich genommen haben. 时间都占用了,一般不要道歉。 如果打扰别人的话,可以道歉。估计搂住应该是谢谢教授吧? ja, hihi.
danke sehr{:5_335:} entschuldigung fuer die Stoerung! 本帖最后由 Chris6789 于 2009-4-29 18:38 编辑
上面的童鞋已经说过了,我再补充几个意思相近的:
“很抱歉又一次占用你这么长时间”
1. Es tut mir leid, dass ich Sie wieder so lange aufgehalten habe.
2. Ich habe wirklich ein schlechtes Gewissen (bekommen), weil Sie sich wieder so viel Zeit für mich nehmen mussten.
3. Es tut mir sehr leid, dass es Sie meinetwegen so viel Zeit gekostet hat / dass Sie meinetwegen so viel Zeit investieren müssen.
4. Dass meine Frage diesmal wieder so viel Zeit in Anspruch genommen hat, tut mir wirklich leid.
5. Ich habe vorher nicht gedacht, dass es wieder so lange wird. Tut mir leid. (有上下文的情况)
6. Entschuldigung für mein schlechtes Zeitmanagement! (这个不太贴近,但是我觉得熟人之间客气一下时也未尝不可)
页:
[1]