帮我看看这句话怎么翻译"忽略的原因可能是因为不知道此类检测的存在..."
本帖最后由 阿芬 于 2009-4-28 20:42 编辑忽略的原因可能是因为不知道此类检测的存在,或者是对具体使用哪个检验的疑惑。
我自己翻译了一下:
Die Ursachen dieser Auslassung könnten entweder die Unwissenheit über die Existenz der Testssein, oder die Verwirrung über welchen Test zu verwenden.
后半句应该不对,该怎么说啊?{:5_338:} 要么不晓得要测试,要么不晓得怎么测。 我是要中文翻译德语{:5_338:} 忽略的原因可能是因为不知道此类检测的存在,或者是对具体使用哪个检验的疑惑。
我自己翻译了一下:
Die Ursachen dieser Auslassung könnten entweder die Unwissenheit über die Existenz der Testssein, oder die Verwirrung über welchen Test zu verwenden.
可能多几行上下文会更加明朗些——
Diese Auslassung laesst sich wahrscheinlich auf fehlende Information über die aktuellen Tests oder verwchselte Annahme von gleichartiger Testmethode zurückzuführen. 忽略的原因可能是因为不知道此类检测的存在,或者是对具体使用哪个检验的疑惑。
可能多几行上下文会更加明朗些——
Diese Auslassung laesst sich wahrscheinlich auf fehlende Information über die aktuellen Tests oder verwchselte Annahme von gleichartiger Testmethode zurückzuführen.
qswang_de 发表于 2009-4-29 21:19 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
sich lassen+ infinitiv, ohne "zu" 谢谢{:5_335:}
还有其他答案吗? 忽略的原因可能是因为不知道此类检测的存在,或者是对具体使用哪个检验的疑惑。
我自己翻译了一下:
Die Ursachen dieser Auslassung könnten entweder die Unwissenheit über die Existenz der Testssein, oder die Verwirrung über welchen Test zu verwenden.
可能多几行上下文会更加明朗些——
Diese Auslassung laesst sich wahrscheinlich auf fehlende Information über die aktuellen Tests oder verwchselte Annahme von gleichartiger Testmethode zurückzuführen.
qswang_de 发表于 2009-4-29 21:19 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
源于:auf zurückführen
我应该把这个用法印在脑袋里。
页:
[1]