咋了兄弟,让人煮了啊? 德语怎么说
青:哥们,咋了,让人给煮了?红:感冒发烧…
青:整点儿易服芬吧!
要跟同学解释这个广告 怎么说才能比较象原广告词那么幽默又口语化呢
诚心请教大家谢谢了 等待等待{:5_335:} 挺难的,等高手 谢谢帮顶 同等高手{:5_335:} 中文的我都没看懂
tianstarry 发表于 2009-5-15 22:49 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
好像是两个螃蟹的对话,那广告。
好像是两个螃蟹的对话,那广告。
cooljht 发表于 2009-5-15 23:44 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
就是那个广告 我只能想到德语里的kochen,倒是有双关语,但都是只得生气,比方说
jd. wird zum Kochen gebracht 是被某人气到了
jd. kocht vor Wut 某人非常的生气
不过”煮“这个字是不是在东北话里面指的是郁闷了,或是什么意思呢?{:5_383:} 我只能想到德语里的kochen,倒是有双关语,但都是只得生气,比方说
jd. wird zum Kochen gebracht 是被某人气到了
jd. kocht vor Wut 某人非常的生气
不过”煮“这个字是不是在东北话里面指的是郁闷了,或是什么 ...
阿芬 发表于 2009-5-16 18:32 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
谢谢MM 完整起来 怎么说好呢{:5_335:} {:5_336:} 等待等待
页:
[1]
2