请问一句话的翻译 急:"能到您这样的大公司工作,我感到很荣幸"
本帖最后由 阿芬 于 2009-5-25 03:28 编辑请高手帮忙翻译一下,"如果能到您这样的大公司工作,我感到很荣幸" 谢谢 1# 睡觉的小鱼
我想译成,es ist mir eine Ehre, bei Ihnen arbeiten zu dürfen.
但我总感觉Ehre这个词有点儿怪,请问有其他的表达方法吗 2# 睡觉的小鱼
{:5_339:} es ehrt mich, bei Ihnen arbeiten zu dürfen. 4# kieferholz
如果想表示一种可能的话,我想这样说
Es waere eine Ehre, wenn ich bei Ihnen arbeiten dürften. 对吗?请指教 5# 睡觉的小鱼
我觉得你这么说是没有问题的。但是如果我说的话,我想这么说:
Es würde mich ehren, wenn ich bei Ihnen arbeiten dürfte.
这个纯属个人语言习惯吧。 本帖最后由 尘封的菩提 于 2009-5-24 21:02 编辑
Falls/sofern ich bei Ihrer Firma arbeiten koennte, waere mir angenehmen. 这句话以前申请大学anschreiben用过。
es wäre (mir) eine Ehre, bei Ihnen arbeiten zu dürfen.
现在想起来怪怪的哈。 es wäre mir eine große Freude und Ehre, wenn ich bei Ihnen arbeiten dürfte. ich bin sehr froh, wenn ich bei Ihnen/Ihre Firma arbeiten konnte
页:
[1]
2