Planmäßig hätte der Jet mit der Flugnummer AF447 am Montagmorgen um 11.10 Uhr in Paris landen sollen
这又是什么形式?
桔子色的猫 发表于 2009-6-1 16:39 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
谢谢楼上的,我说的是这句 状语前置PLANMAESSIG 谓语为 hätte landen sollen 主语为der Jet mit der Flugnummer AF447
am Montagmorgen um 11.10 Uhr时间状语 in Paris地点状语 第2个是情态动词完成时态的虚拟式 那不应该是gesollt嘛? 英语的语法我早忘了 但用的还是没忘 这个相当于 SHOULD HAVE LANDED ....原定于XXX或者本该XXX 这个东西在英语是叫虚拟的 但在德语具体叫什么我就不清楚了
页:
1
[2]