请教关于2005年关于永久居留的文字改变
好多年没去外办了,这次换护照,去把居留转到新护照上。本来的居留为永久居留中的 Aufenthalterlaubnis ,但现在改成Aufthaltstitel 改变成了
Niederlassungserlaubnis , 当即再次敲门进入房间,办理手续的女士笑眯眯站起来,似乎正在等着我咨询似的,从桌上拿起一个小本子递给我,解释说,自从2005年1月一日起,德国居留法律已经规定,所有过去的永久居留不再区分类别,一律是这个 Niederlassungserlaubnis ,拿过小册子一看,果然如此。只是,这个 Niederlassung 过去一直知道是分公司的意思,但用在居留里,应该是什么意思啊?上次04年用当时的新护照办手续的时候,当时那位先生也是笑容可掬地说,德国法律修改了,永久居留都要统一了。然后,他竭力劝我干脆入籍算了,还热心介绍入籍手续怎么办。现在才明白所言不虚。只是,这个Niederlassungserlaubnis 到底是什么意思?哪位朋友知道,烦请见教。谢谢! Niederlassungserlaubnis就是德国长居,现在都这么叫 谢谢小兔。过去长居分为容许 erlaubnis 和 权利 berichtigung ,两者区别很大。现在这个 Nielassung 与上述这两个长居的区别是什么呢?更倾向哪一个呢?麻烦解释一下好吗?
谢谢! 现在没有Berechtigung了。只有Erlaubnis。在德国居住超过15年,可以去外国人局开一个证明。好像,这样才基本等同于过去的Berechtigung。 现在没有Berechtigung了。只有Erlaubnis。在德国居住超过15年,可以去外国人局开一个证明。好像,这样才基本等同于过去的Berechtigung。
FeelingDD 发表于 2009-6-10 16:44 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
果然有懂行的朋友啊。请问是什么证明啊?德文怎么说呢?谢谢
页:
[1]