durchsetzungsvermoegen怎么翻
本帖最后由 飞越迷雾 于 2009-7-10 22:16 编辑如题. 多谢. 口语一点就是解决问题的能力,或者实现/达到目标的能力 执行(能)力 多谢. 个人觉得ls的ls两位没有解释到点子上, 这个词的意思准确的讲应该是 坚持并贯彻自己意见,思想等等的能力,可以用自己的思想überzeugen别人的能力。 个人觉得ls的ls两位没有解释到点子上, 这个词的意思准确的讲应该是 坚持并贯彻自己意见,思想等等的能力,可以用自己的思想überzeugen别人的能力。
阿芬 发表于 2009-7-12 21:04 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
korrekt! when you have the power to force others to dowhat you will. 力排众议的能力。 力排众议的能力。
tomas 发表于 2009-7-14 23:33 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
{:5_394:} 力排众议, 高翻! 看到上面大家的讨论了,觉得各有道理。
我个人比较赞同"尘封的菩提"用的“执行能力”。首先我觉得这个词从广义上就是坚持自己的意见、力排众议的同义词;如果从狭义的角度仔细分析,的确是有很大区别的。这时候“力排众议”偏向于Durchsetzung的一种方法和过程,就是“通过力排众议而实现Durchsetzung的”,它并不是Durchsetzung本身。而“执行”才是Druchsetzung要实现的东西。
这个区别就像是“找寻”和"找到"的感觉似的,前者服务于后者。但如果提到“什么什么的能力”的话,我个人更倾向于用后者。 那就翻译成 力排众议及执行能力
过程方式结果都在里面了. 怎么样 12# 飞越迷雾
意思是有了。可是,中国人看到“力排众议的能力”,会不会觉得不是很舒服? 执行力、贯彻力 个人觉得ls的ls两位没有解释到点子上, 这个词的意思准确的讲应该是 坚持并贯彻自己意见,思想等等的能力, ...
阿芬 发表于 2009-7-12 21:04 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
同意 支持“贯彻力”,即包括了执行动作,又有排除异议坚持到底的意思
看看英语的解释就是:
assertiveness, perseverence, power of self-assersion, ability to get things done
页:
[1]