pam2007 发表于 2009-7-15 16:57

新人求帮忙,德语初级,请教问题

先感谢一下大家的帮助,我所在的德语班没有其他的中国人了.自己有听不明白的只能回来闷头想,实在想不明白就上来问了.问题都很初级,大家不要鄙视我,谢谢

最近遇到的表达Vermutung的句型,看起来句型很容易,但回来做题发现错的很多,应该是没搞明白.

句型(来自老师的板书):
-sollen+Infinitiv
-kann+Infinitiv
-KonjunktivII+Infinitiv
-werden+Infinitiv

例句和我的困惑(对一副抽象派的人像画发表评论)

1.Das kann ein Auge sein. 我的翻译:这可能是一个眼睛。Es kann sein,dass das ein Auge ist. 正确的翻译:Das ist auf jeden Fall ein Agen. 我的问题:kann+sein不是表达怀疑吗?可是答案是一个肯定句。

2.Das koennte ein Ohr sein.我的翻译:这可能是一只眼睛。正确的翻译:Das kann nur ein Ohr sein.我的问题:kann+nur/doch/ncoh+sein 是不是等于KonjunktivII+Infinitiv?

3.Das duerfte die Nase sein.我的翻译:这应该是鼻子。Das wird wohl die Nase sein.正确的翻译:Es ist unmoeglich,dass das die Nase ist.我的问题:duerfte到底应该翻译成什么呢?答案表达的意思是不是,这好像不是鼻子。

4.Das muss ein Ohr sein.我的翻译:这肯定是一个耳朵。Ich denke,das ist auf jeden Fall ein Ohr.正确的翻译:Ich bin nicht sicher,ob das ein Ohr ist.我的问题:是不是前几句话都可以按照这个翻译,Ich bin nicht sicher,ob ...

5.Das soll der Mund sein?(原题为问号)我的翻译:这应该是嘴吧?Das ist ohne Zweifel der Mund.正确的翻译:Ich habe Zweifel,ob das der Mund ist.我的问题:我实在是晕了,基本上全部理解反了。到底哪一个是说这个很可能是,哪一个是说这个很可能不是呢?

热切的期盼各位大牛的指导!感谢感谢!

pam2007 发表于 2009-7-15 20:59

托起...

希望有人赐教一下

Chris6789 发表于 2009-7-15 21:05

我觉得你的理解是对的(除了第5句之外),但是你老师的答案也是对的。这两种解释的情况都存在。区别的方法只能看上下文,或者是说话的时候重音的位置。就像汉语中一样,不同的重读会有不同的意思。

只不过你正好遇到老师练习她理解的那种语境,所以答案是那样的。

pam2007 发表于 2009-7-15 21:27

谢谢

persevere 发表于 2009-7-24 11:04

同学你好,我也在学习德语,不过现在是在语音阶段,属于初级中的初级,希望能够和你共同学习,共同进步!{:5_363:}
我的联系方式: QQ: 383212002   欢迎加我!
页: [1]
查看完整版本: 新人求帮忙,德语初级,请教问题