这句话的翻译Die Verdächtigen sind in der Stadtentwässerungsab
Die Verdächtigen sind in der Stadtentwässerungsabteilung tätig.这句话有两个不清楚的地方来请教大家。
1 这个Verdächtigen是指有嫌疑的事情吗?因为如果是指人的话,不该是Verdächtiger吗?
2 这个tätig sein,还是不太会用,也不知道在此句中该如何翻比较恰当。
先在这里谢谢了。
{:2_231:} 1. 这里是复数。动词都是sind
2. 嫌疑人在城市排水部门工作
nur einen Versuch 本帖最后由 Chris6789 于 2009-8-4 15:18 编辑
Die Verdächtigen sind in der Stadtentwässerungsabteilung tätig.
这句话有两个不清楚的地方来请教大家。
1 这个Verdächtigen是指有嫌疑的事情吗?因为如果是指人的话,不该是Verdäch ...
vivismiletter 发表于 2009-8-4 14:04 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
上面Kaeferin已经解释过了,我再补充一下:
1. 这里是“形容词衍生出的名词”,所以词尾按照形容词词尾变化(就相当于die verdächtigen Personen省略了最后的名词、然后把形容词大写变成了名词)。比如:ein Verdächtiger, eine Verdächtige, einen Verdächtigen, einem Verdächtigen, einer Verdächtigen, eines Verdächtigen, der/die/das Verdächtige, die Verdächtigen(Pl.), den Verdächtigen
2. taetig sein意思上等于arbeiten,但是风格上比arbeiten文雅一些。就像汉语中“就职于”和“工作于”类似的。
上面Kaeferin已经解释过了,我再补充一下:
1. 这里是“形容词衍生出的名词”,所以词尾按照形容词词尾变化(就相当于die verdächtigen Personen省略了最后的名词、然后把形容词大写变成了名词)。比如: ...
Chris6789 发表于 2009-8-4 15:16 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
{:5_394:}
上面Kaeferin已经解释过了,我再补充一下:
1. 这里是“形容词衍生出的名词”,所以词尾按照形容词词尾变化(就相当于die verdächtigen Personen省略了最后的名词、然后把形容词大写变成了名词)。比如: ...
Chris6789 发表于 2009-8-4 15:16 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
谢谢大家,谢谢chris的解释。
那就是说,这句话可以理解为die Verdachtigen arbeiten in der Stadtentwaesserung 对吗? 对,从意思上可以这样理解,但是tätig sein风格上好一些。
上面Kaeferin已经解释过了,我再补充一下:
1. 这里是“形容词衍生出的名词”,所以词尾按照形容词词尾变化(就相当于die verdächtigen Personen省略了最后的名词、然后把形容词大写变成了名词)。比如: ...
Chris6789 发表于 2009-8-4 15:16 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
{:5_394:}
页:
[1]