fizza 发表于 2009-8-5 22:53

Ich moechte weiterkommen als meine Eltern啥意思

ich moechte weiterkommen als meine Eltern
Mein Berufsleben soll interessanter werden als das meiner Eltern

这2个als啥意思

kaeferin 发表于 2009-8-6 09:21

ich moechte weiterkommen als meine Eltern
像。。。一样, 我会像我的父母一样再来

Mein Berufsleben soll interessanter werden als das meiner Eltern
比较级, 我的职业生涯应该会比我的父母精彩
das 指代 Berufsleben, 后面的meiner Eltern是第二格,修饰限定Berufsleben

牛奶咖啡 发表于 2009-8-6 09:30

weiterkommen 表示进一步发展,进一步取得进展

boilingsnow 发表于 2009-8-6 12:15

ich moechte weiterkommen als meine Eltern
像。。。一样, 我会像我的父母一样再来

Mein Berufsleben soll interessanter werden als das meiner Eltern
比较级, 我的职业生涯应该会比我的父母精彩
das 指代 ...
kaeferin 发表于 2009-8-6 10:21 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif

第一句应该是:我想比我的父母走得更远

就是说想要青出于蓝而胜于蓝

braveheart2 发表于 2009-8-6 13:36



第一句应该是:我想比我的父母走得更远

就是说想要青出于蓝而胜于蓝
boilingsnow 发表于 2009-8-6 13:15 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif

也是这么理解的,要比父母混得更好的意思,weiter ... als,比较级。

山中翁 发表于 2009-8-6 16:36

本帖最后由 山中翁 于 2009-8-6 17:42 编辑

赞同地板和门槛的说法

als 是比较级,如同英语的than,日语的より
还有个意思 作为。。。。。。,如同英语的as,日语的として,とした,とする

像。。。。。。一样 我想应该是 gleich wie。。。,如同英语的the same as。。。,日语的。。。と おなじように

karzi 发表于 2009-8-6 23:41

{:5_387:}口语化解释 我想比我父母有出息

北半球 发表于 2009-8-7 00:43

{:5_387:}口语化解释 我想比我父母有出息
karzi 发表于 2009-8-7 00:41 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
4Punkte!
我想比我父母更有作为。。。

牛奶咖啡 发表于 2009-8-8 20:08

本帖最后由 牛奶咖啡 于 2009-8-12 00:04 编辑

觉得这句话应该是:
Ich moechte weiter als meine Eltern kommen.

fizza 发表于 2009-8-10 23:08

谢谢各位 解释的很清楚
页: [1] 2
查看完整版本: Ich moechte weiterkommen als meine Eltern啥意思