vivismiletter 发表于 2009-8-7 22:46

这句话的词法问题,帮忙分析一下..relativiert sich der Wert natürlich erheblich

本帖最后由 阿芬 于 2009-8-10 03:39 编辑

Im Jahre 1890 untersuchte der Schweizer Wissenschaftler Gustav von Bunge den Spinat und soll dabei einen Wert von 35 Milligramm je 100 Gramm festgestellt haben. Das stellte alles zuvor Gesehene in den Schatten! Doch behaupten einige, der ermittelte Wert bezog sich auf getrockneten Spinat. Da er in frischem Zustand rund 90 Prozent Wasser enthält, relativiert sich der Wert natürlich erheblich.
问题:
1 这个Gesehene是什么意思?怎么翻译?
2 这个ermittelte Wert是不是指的前面这个“100克里含有35毫克的成分”的这个分析值?emittelte Wert怎么翻成中文?
3 这里的Wert是指新鲜菠菜的含水量吗?

ps:因为这牵涉到语法词法的理解问题,所以我的问题比较精确。麻烦大家按照我的123问题作精确回答。现在这里向大家鞠躬作感谢状。{:4_284:}

{:5_363:}

Wenwenni 发表于 2009-8-8 08:04

本帖最后由 Wenwenni 于 2009-8-8 09:05 编辑

1 这个Gesehene是什么意思?
看到的文章
怎么翻译?
以前发表的文章
2 这个ermittelte Wert是不是指的前面这个“100克里含有35毫克的成分”的这个分析值?
是。
emittelte Wert怎么翻成中文?
测出的值
3 这里的Wert是指新鲜菠菜的含水量吗?
不是。是指菠菜里他测出的一种成份的含量(很可能是铁)

Doch behaupten einige, der ermittelte Wert bezog sich auf getrockneten Spinat.
然而一些人声称,这个含量值是基于干菠菜的。

Wenwenni 发表于 2009-8-10 23:05

Da er in frischem Zustand rund 90 Prozent Wasser enthält, relativiert sich der Wert natürlich erheblich.
因为新鲜的菠菜含水量大约90%,这个(以干物质为基数的)值相对(于以鲜物质为基数)来说自然就高很多。
页: [1]
查看完整版本: 这句话的词法问题,帮忙分析一下..relativiert sich der Wert natürlich erheblich