|
1. an und für sich (sich受für支配,所以用第四格)其意义等同于 an sich (sich受an支配,用第三格),可以理解为“eigentlich,im Grunde genommen,(就其)本身(而言),本来”。比如:
Der Federhalter war an sich nicht viel wert, aber er war ein Andenken. 这支钢笔本身不值多少钱,但它是个纪念品。
2. wie immer 是“跟通常一样,照常,照旧”的意思。比如:
- Was hätten Sie denn gern? - Wie immer. - 您想来点什么?- 还是平时那几样。
但是wie auch immer 意义则完全不同。楼上朋友也讲得很清楚了,它是“无论如何,不管怎样”的意思。比如:
Wie auch immer du dich entscheidest, ich bin immer für dich da. 不管你做怎样的决定,我都会一直陪伴着你,与你同在。
这种含义还可以更换其它疑问副词,如wo,was,wann,wie viel。比如:
Wo auch immer er sein mag, ich werde ihn finden. 不管他在哪儿,我都会找到他。
Was auch immer du tust, bedenke die Folgen! 无论你做什么,都要考虑它的后果!
Wann immer du kommst, bist du willkommen. 无论你什么时候来,你都受欢迎。
Wie viel er auch verdient, er ist nie zufrieden. 不管他赚多少钱,他从来就没满足过。
* 这后几种情况时而可以省略auch,时而可以省略immer。
除此之外,在二人谈话中可能也会出现wie auch immer或was auch immer等作为回答,其意义略有变化。比如:
- Wir bleiben in Kontakt. Ich kann dich anrufen, oder ich kann dir auch SMS schreiben. - Gut, mach das! - Ach, ich kann dir noch eMails schreiben. - Wie auch immer. - 咱们保持联系。我可以给你打电话,或者发短信。 - 好的,就这么办。- 啊对了,我还可以给你发电子邮件。- 没问题,怎么着都行。
- Meine Sachen wurden geklaut, mein Handy, meine CDs und meine Stereoanlage. - Stereoanlage? Du hast doch keine Stereoanlage. Du meinst bestimmt die zwei Lautsprecher, oder? - Was auch immer. - 我好多东西都被偷了。我的手机、CD碟,还有我的立体声音响。- 立体声音响?你家根本也没立体声音响啊。你说的是你那两个音箱吧?- 对,就是那意思,反正都差不多,你知道我说的是什么。
3. 楼主是想说“und so weiter und so fort”吗?und so weiter (usw.) 和und so fort (usf.) 都是“等等”的意思。放在一起可以理解为“等等等等”。比如:
Rosen, Nelken, Orchideen, und so weiter und so fort. 玫瑰、康乃馨、兰花,等等等等。
4. so weit so gut:到目前为止一切顺利,还都不错。 |
评分
-
1
查看全部评分
-
|