|
difficult for me without more information.
, i& r5 D6 z- y( ZI think how to translate depends on WHO will consume those products. . K2 O: L( x( }! f7 \
7 {) N) g4 W. t9 n* i; Eif you want to sell this products overseas market, the translation should use the frequently-used language of your customers. If you try to make poetic translation, that will be confusing to English-speaking consumers.
' I6 g' Z; P+ |
- j6 l1 q, N# W3 d, E1 bif you only intend to sell products to china and look for a poetic translation, then a guy with very good English literature may be helpful.
: e# n7 l" S4 F6 S& [, R/ I; z: Y6 @# P& W! d( q
if you just want to have English on the label and you consumer is Chinese, then the translation on the top is sufficient. |
|