|
|
difficult for me without more information. ! ?2 R$ [6 E3 N
I think how to translate depends on WHO will consume those products. 6 F' `+ v4 Y% D. v3 J p) d( s
2 E6 b2 p$ ? b, |% {" Fif you want to sell this products overseas market, the translation should use the frequently-used language of your customers. If you try to make poetic translation, that will be confusing to English-speaking consumers.
% W3 L) A R' D" r4 y' P* V1 Y8 ?( P$ V) l5 n
if you only intend to sell products to china and look for a poetic translation, then a guy with very good English literature may be helpful.
9 p9 P; m' n. i0 t6 u7 P: ?& K3 z a7 Q: o$ g2 u3 @
if you just want to have English on the label and you consumer is Chinese, then the translation on the top is sufficient. |
|