找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

查看: 707|回复: 4

[问题请教] 请帮忙翻译一句话,来自银行信件

[复制链接]
发表于 2009-8-31 22:38 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

×
Enthält der Pin-brief kein Feld zur Erfassung der Rufnummer für den mobile TAN-service, erhalten Sie einen Tan-generator mit separater Post.

DANKE!!
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2009-9-1 18:19 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-9-1 20:19 | 显示全部楼层
我的理解是 银行给你寄pin的那个信里面不会包含可以给你咨询tan号码服务的电话。TAN 将之后单独再寄给你。
据我的理解是,TAN是由于网上银行的,有许多个,每次用都需要划掉一个,一直到用完之后再找银行要。。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-9-1 23:44 | 显示全部楼层
谢谢楼上。
我的理解是,如果银行在收到的信中我没有给出电话,也就是不选择mobile tan服务,银行将会寄给我一个generetor。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-9-2 10:47 | 显示全部楼层
哦。。是这样么,,但是为什么你寄出的信要叫pin brief,我理解这个是银行寄给你的内含有pin nr的信件。。当然,没有上下文的话。。。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

我是开心果

Archiver|手机版|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+2, 2025-6-8 08:20 , Processed in 0.091015 second(s), 29 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表