萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 650|回复: 5

[问题请教] 请问这句德语怎么翻译:wegen ihres sicheren und gewandeten Auftretens ...

[复制链接]
发表于 2009-9-2 15:31 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x
本帖最后由 Chris6789 于 2009-9-3 11:35 编辑

wegen ihres sicheren und gewandeten Auftretens war sie stets in der Lage unser Unternehmen gegenüber unseren chinesischen Geschäftspartnern überzeugend zu vertreten.
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-9-2 16:13 | 显示全部楼层
她每次可靠并且巧妙的出场使得她一直能够让人信服的在中方合作伙伴面前代表我们的公司
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2009-9-3 02:57 | 显示全部楼层
2# kleinlin


谢谢上面的翻译,不过我觉得不大对,这句话是用在工作证明上的,所以不大可能这样说。我自己的翻译是:在代表本公司处理与中国合作伙伴的事务时她稳重大方的处事方式令人信服。但是还是不大确切,不知道是否还有达人可以帮忙。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-9-3 08:01 | 显示全部楼层
恩所以你要给我上下文啊。现在你这样翻译的话就更加贴切,Auftreten这个词本身有多重意思,通常是出现,出场的意思,也可以表示"行为",或者是你说的"处事方式"
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-9-3 09:05 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2009-9-3 15:41 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2025-2-2 11:07 , Processed in 0.059773 second(s), 19 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表