找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

查看: 1239|回复: 1

[问题请教] 下面两个句子的用法对吗?各代表什么意思?sich einen guten / schlechten Namen ...

[复制链接]
发表于 2009-9-5 20:45 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

×
本帖最后由 Chris6789 于 2009-9-6 20:21 编辑

sich einen guten / schlechten Namen in irgendwelcher Branche machen
sich ein gutes / schlechtes Bild im Geschäft/gegenüber andere Kollegen machen.
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-9-6 18:33 | 显示全部楼层
第一句:在某行业成就好名声,或声名扫地,这里的sich einen Namen machen类似英语中的make a reputation
第二句的用法好像有点问题。sich ein Bild von etwas machen, 是某事物给自己留下了什么印象。如果要表达在同事面前留下好/坏印象可以说:einen guten/schlechten Eindruck am Arbeitsplatz / bei anderen Kollegen machen
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

我是开心果

Archiver|手机版|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+2, 2025-6-8 06:06 , Processed in 0.085219 second(s), 33 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表