萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 2053|回复: 12

英语高手看进来

[复制链接]
发表于 2009-9-8 13:08 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x
how can you have any pudding if you don't eat your meat?9 w! ~' T' M( h+ ]+ ^4 r! u
有人知道这句话什么意思么?一句英国的谚语,原意出于一首歌,叫做another brick in the wall.不过现在好像有新的意思,有知道的么?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-9-8 13:26 | 显示全部楼层
本帖最后由 learnEnglish 于 2009-9-8 13:27 编辑 ( x+ n9 I- t+ `2 z7 h& s, _; D

- _: O  ]: o9 gAnother brick in the wall
3 l# L3 K# A) ?1 ~& ]. {2 Y; @/ W--Pink Floyd
) j( h( v. u+ Chttp://www.youtube.com/watch?v=M_bvT-DGcWw
; y: \2 ^: c: u0 O
4 v7 K  q- l$ l/ t' w3 JWe don't need no education- m* b3 Y, a8 G( Z! B: v& Z
We don't need no thought control
& f/ _% x: l7 ]No dark sarcasm in the classroom
/ `0 w' m$ u0 eTeacher, leave them kids alone6 c( ?0 c! ]3 ?6 {& Q- `8 H1 i- @3 L
Hey! Teacher, leave them kids alone
# }/ O1 ]- h4 [All in all it's just another brick in the wall
. i  V, j$ R; {* U6 KAll in all you're just another brick in the wall
# o( f2 Y" i2 l- Y5 y( g6 E+ C1 E3 y9 }) L3 \9 R) D; S
(children:)
% D2 [3 R/ Z. B- r' _5 |We don't need no education
; x# R: j" B) n! ?% NWe don't need no thought control
' L( @' R9 M: ~/ Z8 s, KNo dark sarcasm in the classroom
! P1 |, k3 X1 R8 p/ |Teacher, leave the kids alone
1 T" N  A# K% n& AHey!, Teacher, leave us kids alone
% \; |( C7 w6 U% i! cAll in all you're just another brick in the wall
5 ]7 P# x" r' m3 b: K( vAll in all you're just another brick in the wall" e1 v% M1 U2 r
0 X+ f& P$ }9 v. t2 c$ Z1 c; D
(teacher:)7 U) ^1 h3 R" a1 v. X  b% F
Wrong! Do it again6 U" ~- D# _* i: x0 f
Wrong! Do it again! |) h# i- b" M/ t
If you don't eat your meat, you can't have any pudding) S0 P+ w' u, F' {
How can you have any pudding if you don't eat your meat?! Y( K! j3 y* W7 }' S* E
You! Yes, you behind the bike shed9 F% K( Q0 Y. ~" H% [: W$ c
Stand still, laddie7 ~8 H, H7 I! O% e6 m$ k* q8 z
You! Yes, you behind the bike shed/ O/ [$ U% f: o7 f
Stand still, laddie
* T1 y" b* ~/ F* h- w+ p( e- i+ A# E* i" |5 u+ P* c8 I
墙上另一块砖
' p, G( _3 W7 H3 S* w--平克佛洛依德
" L% i) |" Z! @  C, B2 p, r  D/ N3 ^1 T
我们不需要教育
; Q, v9 N; H  E# F- V% E我们不需要思想控制; d  z. e# i& }+ b# A  t5 T* R
教室里不再有冷嘲热讽
, W+ Q" `) D! o1 F+ i0 w' C老师,离孩子们远一点
/ W& f. U6 R9 {& ^5 K; E5 h嘿!老师,离孩子们远一点5 M7 [  V# u5 Z4 o0 s
毕竟,他们终将只是墙上的另一块砖2 q; r5 e+ w! W
毕竟,你只是墙上的另一块砖
+ T* }& N! ^/ j- b1 [; ~+ g& B7 |# f0 T" B$ ?  {$ `
(孩子:)
8 I" d" `$ ^6 u4 h我们不需要教育
  B' y' ~/ f" D' u8 H' f我们不需要思想控制
1 U. h5 s" ]2 ]  [% n教室里不再有冷嘲热讽
6 O0 `5 X# X; x老师,离孩子们远一点
* g+ D, c+ o; ]( g& G嘿!老师,离我们小孩远一点
# Z+ v. A6 n! [- N! k2 m! g. m毕竟你只是墙上的另一块砖  S% ]4 \4 I+ O% c# M+ {! a& _
毕竟你只是墙上的另一块砖! M& x1 X- u3 Y* n6 \, `
9 U* [9 {! D$ i6 u/ G
(老师:)
3 R9 N! q1 @7 {  S( _0 l不对!再一次0 C) n3 P4 t# v0 ?/ _
不对!再一次
7 ~4 m, o/ }8 `如果你不吃肉,就没有布丁可吃
+ Y: P) G: n% D/ q) ]如果你不吃肉,怎麽会有布丁可吃呢?
. M1 ^3 J+ z" N4 n2 O% F$ r你!就是你,在脚踏车棚後面那个. R/ H5 _6 j9 r4 g6 u8 P; w! T
站住!2 I  n6 |- U* z4 B3 A/ @
你!就是你,在脚踏车棚後面那个
7 x" }: h; Q9 D( g, H8 r% V站住!

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2009-9-8 18:00 | 显示全部楼层
2# learnEnglish
$ t) R. U4 C( P) w' Q6 Z谢谢LS的,我知道这个歌词.不过现在这句话好像不光是字面意思.由引申的意思.想问问,有没有知道引申的含义,急求!
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-9-8 18:21 | 显示全部楼层
I guess, - s* f$ W* O" j
1. pudding is the dessert after the main course/meal. Meat(such as steak)  is the main course/meal. " c4 A3 u1 R& W) _4 ?
So, if you don't eat your main meal(chunky, difficult to digest)  first,  the waiter/waitress won't serve you the dessert.
. p* Q1 L- A8 ]5 \the lyrics MIGHT mean that if you(as students don't study hard), you won't get anything sweet from the life. 5 J- u% e% B% V; {" l

/ n5 m3 Y# Z' h: }, C# I, s; C0 Y" E2. The lyrics is typical black English: double negative = negative (NOT positive). eg.. we don't need no education = we don't need education. 7 A& {1 G( z  o. r  K8 T

9 S& V/ P& f$ z8 Q' i( d3. I did not spend time in research the background of this song,which could be interesting.
( V$ f' n3 @% y( G. |( H2 d' m1 D+ ~/ ]$ r7 J2 u, L
4. on surface,  the song is a defense for those drop-out kids. The society as a whole need lawyers and doctors,  as well as  ditch diggers. + t, P8 q, c" N# m, Z8 z

4 r. X  ^9 B& T. G3 j' o4 lPeter Piker picked a peck of prickled pepper!
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-9-8 19:24 | 显示全部楼层
I guess, * F& x+ c. M7 M6 e; U! [
1. pudding is the dessert after the main course/meal. Meat(such as steak)  is the main course/meal.
( k. y! N7 j9 uSo, if you don't eat your main meal(chunky, difficult to digest)  first,  the waiter/wa ...) Z* P8 g9 z5 k  K# l+ D
jimmy_zhangming 发表于 2009-9-8 18:21
! k- u! i9 }3 v( m
; N" X' B+ y# {$ k" l
Thank you.$ E2 P* J7 a5 o

1 }+ ]6 `1 U; M# H  Y"付出努力才有回报"
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2009-9-8 19:58 | 显示全部楼层
5# learnEnglish 1 M9 g+ l, l, K$ ^; y
我听到的版本和SEX有关.大家有听过的么?不太相信自己听到的
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-9-9 00:55 | 显示全部楼层
5# learnEnglish * R+ L6 ?$ O' ]  P
我听到的版本和SEX有关.大家有听过的么?不太相信自己听到的
8 K# L- m2 E+ T9 x; RXIXI999 发表于 2009-9-8 19:58

7 j. R5 o/ a2 m! R3 n
5 Q" |! _% g/ }& G3 P
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-9-9 00:56 | 显示全部楼层
The lyrics is typical black English: double negative = negative (NOT positive). eg.. we don't need no education = we don't need education.
, n0 N, P& F: P# @jimmy_zhangming 发表于 2009-9-8 18:21
8 \* U/ ^4 d# y/ Y3 ^* g# l

. s6 O) h  X% q  p: F0 Y# ^, C"The lyrics is typical black English: double negative = negative (NOT positive). eg.. we don't need no education = we don't need education."
4 \) Y! S0 [$ d
% ]2 n' j$ `! l! X3 h1 F; o6 a
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-9-9 00:58 | 显示全部楼层
"Peter Piker picked a peck of prickled pepper!"+ e0 n/ K1 G1 h, @0 G/ ?  \/ ?
7 S. I6 j& t8 R) Q* F
What does it mean?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-9-9 14:31 | 显示全部楼层
应该不是说付出和回报的关系,而是先跑还是先走的关系
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+2, 2025-4-27 20:22 , Processed in 0.064270 second(s), 18 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表