萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 2008|回复: 12

英语高手看进来

[复制链接]
发表于 2009-9-8 12:08 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x
how can you have any pudding if you don't eat your meat?
, c9 r3 h/ u: r# w2 D6 Y" e有人知道这句话什么意思么?一句英国的谚语,原意出于一首歌,叫做another brick in the wall.不过现在好像有新的意思,有知道的么?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-9-8 12:26 | 显示全部楼层
本帖最后由 learnEnglish 于 2009-9-8 13:27 编辑
+ u* B: }/ G. Q5 z
6 t3 }  b1 e" B4 k% ]/ r. w# c$ aAnother brick in the wall
( j$ O% t5 ^, C5 U2 ?/ K--Pink Floyd. c# A0 Z9 @2 b/ r! w& U
http://www.youtube.com/watch?v=M_bvT-DGcWw
8 v% H/ U$ b* a$ X
2 `& w, J, B& z. h; x$ @3 G# z2 vWe don't need no education3 U8 t! {+ r9 K1 U2 P- j) g5 d2 a
We don't need no thought control2 V! v! b9 z0 R* w
No dark sarcasm in the classroom, y8 `0 b1 v  M, r- ^% N
Teacher, leave them kids alone3 l) R- K4 a* N1 u/ r  t
Hey! Teacher, leave them kids alone( x6 |, k  U, a3 u
All in all it's just another brick in the wall
1 P) R; o% W7 c5 j* kAll in all you're just another brick in the wall: e4 j: w- V7 j( k  n: v
6 l* }* O4 H0 t( q& s& J! r
(children:)
8 B3 a1 \2 f9 S+ j4 p: jWe don't need no education
5 }9 Z* c0 j+ f7 j+ j( SWe don't need no thought control- D6 k) j4 E8 D) t4 c
No dark sarcasm in the classroom) X4 i/ a: t& Y+ U4 W3 [# X
Teacher, leave the kids alone, T" g" K* T7 u
Hey!, Teacher, leave us kids alone0 P6 c# X5 o, J
All in all you're just another brick in the wall1 T& W8 i% z1 o+ c1 k
All in all you're just another brick in the wall
6 b  ?9 G+ v+ [/ ^
+ b2 m) Z+ G$ h) x2 S, a& h(teacher:)& K9 x9 Q; ?$ P) c! U# _
Wrong! Do it again
$ r9 V6 D7 o. o; k' a) }/ qWrong! Do it again, m  c, ^. ?: a# b' t/ Y
If you don't eat your meat, you can't have any pudding- `- }/ l% \2 M1 f. I0 l0 ]/ P
How can you have any pudding if you don't eat your meat?2 H) Q, c- Y1 }. _) E. i
You! Yes, you behind the bike shed
8 F( N  r4 h# ~; E' JStand still, laddie
: b4 C, |! w  P1 P& JYou! Yes, you behind the bike shed7 u" ?- G7 i! l2 g1 ?! D, }
Stand still, laddie
. H, N5 X" w& L3 B
, m( o" d% i. V( d- h4 v- ]' y( t( A墙上另一块砖
6 k0 J/ X( f% L, ^0 e3 O--平克佛洛依德
4 B' }$ Y6 t) g! ~3 R, }! ~- i, N  B
! S% y2 ~" J* t* {5 X: Q. M我们不需要教育" Y3 E, R3 u3 ?: l; h, @6 d* x- H; f2 B
我们不需要思想控制4 V0 Z& t5 g- o2 _+ m2 x% }
教室里不再有冷嘲热讽
$ _2 Y# @- r  }3 O( w" C老师,离孩子们远一点7 s0 x. F8 _" x
嘿!老师,离孩子们远一点( S3 D* G0 W2 v. t" z, j% I
毕竟,他们终将只是墙上的另一块砖6 M7 ^5 n$ W' Q1 O9 D
毕竟,你只是墙上的另一块砖1 y  H) ]8 o; ~5 x1 `" w8 v. v

. K7 U  g3 B% h* p: ~% C(孩子:)$ o' k$ Z+ `5 O" ?1 [
我们不需要教育
* m$ d% @. l0 q0 H我们不需要思想控制/ b/ L" ?" G# D
教室里不再有冷嘲热讽- F4 a; h* Z* H! Y, B4 ]7 F7 O
老师,离孩子们远一点
2 e; ]2 W( {9 e6 R3 V嘿!老师,离我们小孩远一点- m" W3 Z- y  x9 w9 c( X
毕竟你只是墙上的另一块砖* g( x" c0 f3 n+ h2 ~+ L, d
毕竟你只是墙上的另一块砖
4 B- |( U; z2 g1 Q" B" C! S1 H* |, B+ b& _4 R; e7 g
(老师:)% }  r* B9 X+ b. U! }( [
不对!再一次
0 P$ ]1 q, g" L1 C* A6 J$ v" F不对!再一次
- v& q3 N7 i: U  b$ w5 z如果你不吃肉,就没有布丁可吃2 L" y6 `" a& P$ r: z' A9 U
如果你不吃肉,怎麽会有布丁可吃呢?
# ?* `' c( E& i你!就是你,在脚踏车棚後面那个2 Z0 ?8 h1 |2 Q) o" L! n3 E  d& Z
站住!) o6 S# A: G" D2 |
你!就是你,在脚踏车棚後面那个
' @, C5 a; t6 B$ F站住!

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2009-9-8 17:00 | 显示全部楼层
2# learnEnglish
8 h7 {% g# l7 c6 x1 z谢谢LS的,我知道这个歌词.不过现在这句话好像不光是字面意思.由引申的意思.想问问,有没有知道引申的含义,急求!
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-9-8 17:21 | 显示全部楼层
I guess,
# k9 l' [6 P6 K. A# C% g1. pudding is the dessert after the main course/meal. Meat(such as steak)  is the main course/meal.
9 z( A5 \# }* a" Q( Z9 l, tSo, if you don't eat your main meal(chunky, difficult to digest)  first,  the waiter/waitress won't serve you the dessert.8 z- x' s9 `& h% g
the lyrics MIGHT mean that if you(as students don't study hard), you won't get anything sweet from the life.
: `0 c; J3 x0 [1 V7 `7 ?% j
. R- s4 _) {) f! Q2. The lyrics is typical black English: double negative = negative (NOT positive). eg.. we don't need no education = we don't need education.
+ y8 j8 T4 ]3 s( V  f  m# x) \! N3 Q+ R$ O- ~# b2 h$ e1 c
3. I did not spend time in research the background of this song,which could be interesting.6 Z; i  w8 e  \! g+ o8 H. K# x1 @

" \3 F; f: a4 j, e* T4. on surface,  the song is a defense for those drop-out kids. The society as a whole need lawyers and doctors,  as well as  ditch diggers.
- M3 e5 q6 B! m6 b
+ Z2 v, G, U2 D+ h/ I4 x' M' \# SPeter Piker picked a peck of prickled pepper!
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-9-8 18:24 | 显示全部楼层
I guess,
* Y* Z" o2 H  R! H" J1. pudding is the dessert after the main course/meal. Meat(such as steak)  is the main course/meal.
+ Q, w" R1 _0 X$ F2 z: o" fSo, if you don't eat your main meal(chunky, difficult to digest)  first,  the waiter/wa ...( ~! m3 g' j2 ~& L
jimmy_zhangming 发表于 2009-9-8 18:21
, i9 |' F. W9 R
  n) h1 c  }$ Z' G  D$ A
Thank you.  A" Z7 d4 U9 c: E; [/ ]/ d: t
% y8 U7 m: Z. @! D$ ]
"付出努力才有回报"
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2009-9-8 18:58 | 显示全部楼层
5# learnEnglish 8 D" ^+ A" g% s6 l" S6 p
我听到的版本和SEX有关.大家有听过的么?不太相信自己听到的
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-9-8 23:55 | 显示全部楼层
5# learnEnglish 2 I1 C6 {" H6 V' D" T/ R
我听到的版本和SEX有关.大家有听过的么?不太相信自己听到的7 b* t5 ?5 }4 v! c
XIXI999 发表于 2009-9-8 19:58
9 g2 C2 |( a( b( }7 X/ G1 t9 f; L
  P+ g/ J0 T! ]) s" A$ x" E; W
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-9-8 23:56 | 显示全部楼层
The lyrics is typical black English: double negative = negative (NOT positive). eg.. we don't need no education = we don't need education.
. D8 N  I2 u& r7 N7 \6 t( Rjimmy_zhangming 发表于 2009-9-8 18:21
  B) T; n& x, T
* n3 T( @7 I, _% B
"The lyrics is typical black English: double negative = negative (NOT positive). eg.. we don't need no education = we don't need education."9 j) o  |" S6 `& W' A7 a( T5 H

  v/ d8 Y2 y$ u$ g; [" p. G& ~
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-9-8 23:58 | 显示全部楼层
"Peter Piker picked a peck of prickled pepper!"! D$ ?2 d; P* {& C% h/ n7 c  k  Z
; J; X9 \: [1 i& [
What does it mean?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-9-9 13:31 | 显示全部楼层
应该不是说付出和回报的关系,而是先跑还是先走的关系
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2025-2-12 05:20 , Processed in 0.067852 second(s), 21 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表