找回密码
 注册

Sign in with Twitter

It's what's happening?

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 2231|回复: 12

英语高手看进来

[复制链接]
发表于 2009-9-8 12:08 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

×
how can you have any pudding if you don't eat your meat?
; ]. J7 ~8 N; d* U: u' J. `有人知道这句话什么意思么?一句英国的谚语,原意出于一首歌,叫做another brick in the wall.不过现在好像有新的意思,有知道的么?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-9-8 12:26 | 显示全部楼层
本帖最后由 learnEnglish 于 2009-9-8 13:27 编辑
* T9 t, G/ P7 r
8 D& L/ R, M3 U! |6 g; e! LAnother brick in the wall
" d! {* D. f) L--Pink Floyd1 _: @' \' i8 J3 Z8 o) i
http://www.youtube.com/watch?v=M_bvT-DGcWw2 Q0 X* i& P' u. g0 \2 e
4 [1 f+ ?# Y0 L
We don't need no education2 j4 y+ T, q1 {- J# d, t
We don't need no thought control
* N9 f' _' w$ I5 iNo dark sarcasm in the classroom
, g' N8 F0 o9 Z" C" xTeacher, leave them kids alone
: y" w; W; K. d7 p: `0 F0 sHey! Teacher, leave them kids alone, e: [8 K3 F4 H! {/ k0 R& S
All in all it's just another brick in the wall8 D, r$ Z; u! z2 ?1 l1 b9 ^! r
All in all you're just another brick in the wall' Y  ?. r4 A0 d* ]' E
  Y% [+ }4 T4 @3 F) S- j: P
(children:)/ |3 Q5 A/ }* i1 Q. P) ?- g
We don't need no education
& M- L! T3 t$ |# aWe don't need no thought control
+ L& s4 ?! Z: \( ?No dark sarcasm in the classroom0 H4 s* t2 v' E% Q3 E
Teacher, leave the kids alone
9 g, K' O' a4 [1 @1 S. jHey!, Teacher, leave us kids alone* r/ g, G. k' H
All in all you're just another brick in the wall% M( ]. h9 |" k  Y
All in all you're just another brick in the wall( P% K( u7 N. f$ V- ^6 f
2 ~* \3 S; w/ n2 j7 g
(teacher:): v+ v) w% F# X2 K
Wrong! Do it again
+ w' D# q) Y+ T% IWrong! Do it again
$ o$ H; r. T0 F( sIf you don't eat your meat, you can't have any pudding
# r; d% ?2 d1 lHow can you have any pudding if you don't eat your meat?
0 E" v) J" A: Y& `8 DYou! Yes, you behind the bike shed5 F8 Y, X& P, j" Y) g) _4 f0 X
Stand still, laddie7 z" [8 N3 K* [6 b( ^
You! Yes, you behind the bike shed
  F; y( c% u# _! RStand still, laddie " g, r3 V4 }+ l+ |. X  k, K
! i3 k/ u) \0 Y
墙上另一块砖
9 v% z( }# P; a' w--平克佛洛依德2 @" q6 D* x4 I2 [
% V5 Y( [+ z# ?2 ]3 f
我们不需要教育
; e# G1 X% A! L6 T- m2 @4 {我们不需要思想控制" ?' z# @8 I: R9 D
教室里不再有冷嘲热讽
+ q4 z7 F3 ?5 j# c7 d1 ~9 c# [' ?: f老师,离孩子们远一点/ t/ F6 {+ B; V5 `9 A4 X) y. X
嘿!老师,离孩子们远一点
: m6 D" H* {- a) ?" y毕竟,他们终将只是墙上的另一块砖
$ L4 y- B" }& K" B0 k3 ?毕竟,你只是墙上的另一块砖( M% @% r  k* c2 I0 E

& v3 R) o& Q  u(孩子:)
+ V8 N; Y' o6 u6 F. G我们不需要教育
# N! t) g' G0 m( d* J( H- }我们不需要思想控制
; g3 _  i% \+ V3 S5 V教室里不再有冷嘲热讽& j# N: u* H: K
老师,离孩子们远一点9 b9 Z7 e* g  N3 D3 Z( H
嘿!老师,离我们小孩远一点$ |: [) T! l- V, x
毕竟你只是墙上的另一块砖$ c1 P7 \$ R  P; }2 j/ A
毕竟你只是墙上的另一块砖
) @. w7 Q' f5 P! D7 }2 c; J% s; J! w5 z7 t( H% x
(老师:)2 a5 j, y! J: y& w. j3 i4 m& |0 t
不对!再一次& E' _5 I- W  B" K; i
不对!再一次
- `1 I* a, w+ J! |. A1 z如果你不吃肉,就没有布丁可吃$ E0 k$ [! W( x8 h5 x; b
如果你不吃肉,怎麽会有布丁可吃呢?! Y3 a  H% B6 y2 R; B% ?) T; H) s
你!就是你,在脚踏车棚後面那个7 p; T! a: E, l9 g6 j3 t' a# V
站住!' _  M( ]* F% |$ u. d8 R9 w
你!就是你,在脚踏车棚後面那个: k5 z0 w; u0 x2 e4 ?
站住!

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-9-8 17:00 | 显示全部楼层
2# learnEnglish
: O7 S: t+ v' S# e谢谢LS的,我知道这个歌词.不过现在这句话好像不光是字面意思.由引申的意思.想问问,有没有知道引申的含义,急求!
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-9-8 17:21 | 显示全部楼层
I guess, - a4 q% G, |+ v8 [
1. pudding is the dessert after the main course/meal. Meat(such as steak)  is the main course/meal. $ m( C+ y' {, G( g1 i- l0 ~% [
So, if you don't eat your main meal(chunky, difficult to digest)  first,  the waiter/waitress won't serve you the dessert.
' [4 T+ c" y: J% `the lyrics MIGHT mean that if you(as students don't study hard), you won't get anything sweet from the life.
5 s. {1 @6 u3 i: D) M7 O1 D/ o4 p& f! f
2. The lyrics is typical black English: double negative = negative (NOT positive). eg.. we don't need no education = we don't need education. 9 P3 B# G" u  E4 @  r

3 e2 ?" \  ?+ h/ W, y3 x3. I did not spend time in research the background of this song,which could be interesting.
8 n7 [; b1 o( h& h' \% V0 L1 s+ ^; K! `8 t% d2 g: a
4. on surface,  the song is a defense for those drop-out kids. The society as a whole need lawyers and doctors,  as well as  ditch diggers.
0 _# |: l; X4 M0 U1 W- K" s: N2 H; B
Peter Piker picked a peck of prickled pepper!
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-9-8 18:24 | 显示全部楼层
I guess,
7 U% U; i8 s6 c" V: M1. pudding is the dessert after the main course/meal. Meat(such as steak)  is the main course/meal.
  C; u$ J. s5 F7 Q3 o& wSo, if you don't eat your main meal(chunky, difficult to digest)  first,  the waiter/wa ...
, `$ q9 V  e1 z" sjimmy_zhangming 发表于 2009-9-8 18:21

% D! _) e' E2 O
2 D, E3 k9 a& zThank you.' Z5 e# ~' \3 G- ?5 z! ?

' b* \5 l9 x: S) \. _# b"付出努力才有回报"
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-9-8 18:58 | 显示全部楼层
5# learnEnglish $ }" p, s* P7 I( M) x: b
我听到的版本和SEX有关.大家有听过的么?不太相信自己听到的
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-9-8 23:55 | 显示全部楼层
5# learnEnglish
4 Z" f& U) ?- A5 ?# x我听到的版本和SEX有关.大家有听过的么?不太相信自己听到的
: x9 j7 D. n7 _* @4 zXIXI999 发表于 2009-9-8 19:58
& E- `. U: Q, e

/ S! w2 A* w( U# @# N/ c
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-9-8 23:56 | 显示全部楼层
The lyrics is typical black English: double negative = negative (NOT positive). eg.. we don't need no education = we don't need education. ; T7 X, |2 G- S5 D* L2 ?2 H8 k
jimmy_zhangming 发表于 2009-9-8 18:21

) f9 I$ s% t1 {5 ?6 P2 c- x5 B9 H( O% V
"The lyrics is typical black English: double negative = negative (NOT positive). eg.. we don't need no education = we don't need education."
9 D1 o3 x$ d6 y2 Q
. ^2 K" D" ^0 k# ^
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-9-8 23:58 | 显示全部楼层
"Peter Piker picked a peck of prickled pepper!"
8 c) s$ j8 g, z) t. F* d
, T0 l% @" O: Q  LWhat does it mean?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-9-9 13:31 | 显示全部楼层
应该不是说付出和回报的关系,而是先跑还是先走的关系
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-9-9 20:37 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-9-10 17:12 | 显示全部楼层
oh, that "peter piker" thing   is just a tone-twister for English Learners.
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-9-10 21:46 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

Archiver|手机版|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2025-11-6 12:59 , Processed in 0.101231 second(s), 35 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表